REPORT PRESENTED in Polish translation

[ri'pɔːt pri'zentid]
[ri'pɔːt pri'zentid]
raport przedstawiony
sprawozdaniu przedstawionym
sprawozdania przedstawionego
sprawozdanie przedłożone

Examples of using Report presented in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
To compare, let's remind- the report presented by the Civic Platform party after the previous governments expressed the main accusation of purchasing a cod by one of vice-ministers for eight zlotys with a business credit card.
Przypomnijmy dla porównania: raport przedstawiony przez Platformę po poprzednich rządach jako główny zarzut stawiał zakup przez jednego z wiceministrów dorsza za osiem złotych na kartę służbową.
As we already stated in the report presented last year,
Jak już stwierdziliśmy w sprawozdaniu przedstawionym w roku ubiegłym,
As Mrs McGuiness noted in the report presented at the end of last year to the Committee on Agriculture and Rural Development,
Jak odnotowała to pani poseł McGuiness w swoim sprawozdaniu przedstawionym pod koniec ubiegłego roku Komisji Rolnictwa
I voted against the report presented by Mr Catania because I do not agree with Article 49,
Głosowałem przeciw przyjęciu sprawozdania przedstawionego przez pana posła Catanię, ponieważ nie zgadzam się z artykułem 49- artykułem kontrowersyjnym-
Reforming the VAT rules in a‘single market-friendly way' was one of the recommendations made in a report presented at Commission President José Manuel Barroso's request by Professor Mario Monti in May 2010, outlining a comprehensive
Przeprowadzenie reformy przepisów w zakresie podatku VAT w sposób przyjazny dla jednolitego rynku było jednym z zaleceń sformułowanych w sprawozdaniu przedstawionym na wniosek przewodniczącego Komisji José Manuel Barroso przez profesora Mario Montiego w maju 2010 r.,
In a report presented by the Seym of the Polish Republic about the realisation of the bill about family planning in the statistics of done abortions, executed as a result of a forbidden act for 2008 there is number‘0.
W sprawozdaniu przedstawionym przez Sejm RP o realizacji ustawy o planowaniu rodziny w statystyce dokonanych aborcji wykonanych ze względu na znamiona czynu zabronionego za 2008 r. widnieje liczba„0”.
highlighted in the Report presented on 9 May by Mr Barnier[5]
podkreślono w sprawozdaniu przedstawionym dnia 9 maja 2006 r. przez Michela Barnier[5]
The Commission welcomes the report presented; it generally tackles the main areas of concern of European farmers
Komisja z zadowoleniem przyjmuje przedstawione sprawozdanie; poruszono w nim ogólnie wszystkie problematyczne dla europejskich rolników obszary,
The draft report presented by Mr Manfred Weber to the European Parliament in plenary contains nothing more than(more
Projekt sprawozdania przedstawiony przez posła Manfreda Webera na posiedzeniu plenarnym Parlamentu Europejskiego nie zawiera nic oprócz(mniej
therefore we believe that in the report presented, conditions have been created to flexibly form a cooperation agreement for various systems
dlatego uważamy, że w przedstawionym sprawozdaniu stworzono warunki do elastycznego tworzenia uzgodnień dotyczących współpracy w zakresie różnych systemów
In the report presented, Mrs Honeyball offers a timely reminder that the future of our children is shaped right from the very first years of their life,
Pani poseł Honeyball w przedstawionym sprawozdaniu w porę przypomina nam, że przyszłość naszych dzieci jest kształtowana już od pierwszych lat życia, lat,
The report presented by Mrs Rühle is an own-initiative report aimed at studying ways of improving public procurement procedures in Europe, in order to obtain a more stable
Pani poseł Heide Rühle przedstawiła sprawozdanie z inicjatywy własnej, którego celem jest zbadanie sposobów usprawnienia procedur przetargów publicznych w Europie,
above all in critical sectors that, according to the report presented by the European Commission in 2007, require improvements.
które zgodnie ze sprawozdaniem przedstawionym przez Komisję Europejską w roku 2007, wymagają udoskonalenia.
The report presented by the Commission on 20 December 2007 concerning'current practices with regard to the provision of information to patients on medicinal products' indicates that Member States have adopted divergent rules
Sprawozdanie przedstawione przez Komisję w dniu 20 grudnia 2007 r. w sprawie"bieżącej praktyki w zakresie dostępności dla pacjentów informacji dotyczących produktów leczniczych” wskazuje, że państwa członkowskie przyjęły rozbieżne zasady
If it is established in the report presented to today's plenary session of the European Parliament that the proposed agreement will help to reinforce
Jeżeli w sprawozdaniu przedstawionym na dzisiejszej sesji Parlamentu Europejskiego stwierdza się, że proponowane porozumienie pomoże wzmocnić i utrwalić pozycję Unii w Tadżykistanie
I welcome the conclusions reached by the Committee on Transport and Tourism and the report presented and can assure you that many of the issues are already being addressed by the Commission in various activities to implement the strategy,
Z zadowoleniem przyjmuję wnioski sformułowane przez Komisję Transportu i Turystyki oraz przedstawione przez nią sprawozdanie i mogę państwa zapewnić, że do wielu z tych kwestii Komisja już się odnosi w różnych działaniach mających na celu realizację strategii,
I welcome the European Commission's proposal and the report presented by our fellow Member,
Z zadowoleniem przyjmuję wniosek Komisji Europejskiej oraz sprawozdanie przedstawione przez naszego kolegę, Józsefa Szájera,
I welcome the report presented by Mr Pomés Ruiz,
Z zadowoleniem przyjmuję sprawozdanie przedłożone przez pana Pomés Ruiza,
ES Madam President, the report presented to us by Mr Obiols i Germà on human rights in the world demonstrates this Parliament's total and permanent commitment to
ES Pani przewodnicząca! Sprawozdanie przedstawiane nam przez pana posła Obiols i Germà na temat praw człowieka na świecie pokazuje zupełne
The report presents an analysis of the situation that is both correct and balanced.
W sprawozdaniu przedstawiona została analiza sytuacji, która jest zarówno poprawna, jak i zrównoważona.
Results: 49, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish