SHOULD MAKE IT POSSIBLE in Polish translation

[ʃʊd meik it 'pɒsəbl]
[ʃʊd meik it 'pɒsəbl]
powinno umożliwić
should allow
should enable
should make it possible
should provide
must enable
must allow
powinien umożliwiać
should allow
should enable
should make it possible
should permit
powinna umożliwić
should allow
should enable
should make it possible
should provide
must enable
must allow
powinien umożliwić
should allow
should enable
should make it possible
should provide
must enable
must allow
powinny umożliwić
should allow
should enable
should make it possible
should provide
must enable
must allow
powinny umożliwiać
should allow
should enable
should make it possible
should permit

Examples of using Should make it possible in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
we have been able to develop a number of rules that should make it possible to guarantee this necessary transparency
dzięki rozważnej dyskusji mogliśmy opracować wiele przepisów, które powinny umożliwić zapewnienie koniecznej przejrzystości
the accounting system should make it possible, where necessary,
system księgowy powinien umożliwić, w miarę potrzeby,
More advanced encoding options such as those listed here for libavcodec and Xvid should make it possible to get the same quality with CQ ranging from 0.18 to 0.20 for a 1 CD rip, and 0.24 to 0.26 for a 2 CD rip.
Bardziej zaawansowane opcje kodowania, takie jak te podane tutaj dla libavcodec i Xvid powinny umożliwić otrzymanie takiej samej jakości z CQ w zakresie 0, 18 do 0, 20 na 1 CD i 0, 24 do 0, 26 na 2 CD.
economic operators responsible for collecting own resources report to the Commission, should make it possible for the Commission to monitor their action to recover own resources,
podmioty gospodarcze odpowiedzialne za pobieranie zasobów własnych przekazują Komisji sprawozdania, powinny umożliwiać Komisji śledzenie ich działań służących odzyskaniu zasobów własnych,
Secondly- the Christian Democrats clearly put a pressure on the rule of subsidiarity- this is a practice very particularly described in literature which should make it possible for citizens to have an equal start and possibility of development.
Po drugie- chadecy wyraźnie kładą nacisk na zasadę pomocniczości- to bardzo konkretnie w literaturze opisana praktyka, która powinna umożliwiać obywatelom równy start i możliwość rozwoju.
the Ruiz report should make it possible to create an efficient
sprawozdanie pana Ruiza powinno umożliwić utworzenie skutecznego
This strategy should make it possible to open up the practice of recreational boating across Europe
Strategia ta powinna umożliwić otwarcie żeglarstwa rekreacyjnego w całej Europie
The first is economic integration in the shape of the economic governance package, which should make it possible to find the best solutions for getting out of the economic and financial crisis,
Pierwszy aspekt to integracja gospodarcza w postaci pakietu zarządzania gospodarką, który powinien umożliwić znalezienie najlepszych rozwiązań i pozwolić na wyjście z kryzysu gospodarczego
the forecast supply balance for cereals products for the FOD should be drawn up; whereas this balance should make it possible to interchange the quantities planned for the products in question
nr 3763/91 należy opracować przewidywany bilans dostaw produktów zbożowych dla FDZ; bilans ten powinien umożliwić wymianę planowanych ilości wymienionych produktów
standards of waste treatment used by recovery facilities in the countries of destination should make it possible to tackle illegal exports more effectively,
norm przetwarzania odpadów stosowanych przez instalację odzysku w państwie przeznaczenia powinien umożliwić skuteczniejszą walkę z nielegalnym eksportem odpadów,
Yes. That should make it possible.
To powinno sprawić, że wybierzesz mądrze. Tak.
To initiate a cellular upgrade. Analysis of your DNA should make it possible.
Analiza twojego DNA powinna pozwolić na zmodyfikowanie komórek.
simplification of legislation should make it possible to improve results still further.
uproszczenie prawa powinno umożliwić osiągnięcie jeszcze lepszych wyników.
The seizure of the traffickers' assets should make it possible to provide compensation to their victims.
Konfiskata dóbr handlarzy powinna pozwolić na udzielenie odszkodowań ofiarom.
Aggregating the statistical data collected by the Member States should make it possible to evaluate the application of the Directive.
Analiza danych statystycznych zgromadzonych przez poszczególne państwa powinna umożliwić sporządzenie oceny stosowania omawianej dyrektywy.
Moreover, coordination of programmes should make it possible to give projects the same opportunity regardless of which European programme they come under.
Ponadto, koordynacja programów powinna umożliwić danie takiej samej szansy projektom, bez względu na program europejski, w zakres którego one wchodzą.
The report should make it possible to assess the extent to which the transboundary shipment of wastes is being controlled throughout the Community.
Sprawozdanie to powinno umożliwić przeprowadzenie oceny stopnia, w jakim transgraniczne przesyłanie odpadów podlega kontroli na terenie Wspólnoty.
The choice of a public-private joint undertaking should make it possible to substantially improve the quality of R& D in the sector.
Wybór formy wspólnego przedsięwzięcia publiczno-prywatnego powinien pozwolić na znaczne poprawienie jakości działań z zakresu B+R w przedmiotowym sektorze.
It should make it possible initially to double the current rate of participation in youth exchanges
Powinno to umożliwić w pierwszym okresie podwojenie wskaźnika uczestnictwa w wymianach młodzieżowych
This audit should make it possible to ensure the viability of the acquisition in all areas:
Ma ona pozwolić na upewnienie się co do zdolności funkcjonowania po przejęciu we wszystkich dziedzinach:
Results: 1123, Time: 0.1065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish