SO FROM NOW ON in Polish translation

[səʊ frɒm naʊ ɒn]
[səʊ frɒm naʊ ɒn]
więc od teraz
so from now on
well , from now on
well , now

Examples of using So from now on in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
So from now on, I am only dating a guy if he owns his own suit.
Więc od dziś umawiam się tylko z facetem, którego stać na własny garnitur.
DE Madam President, a difficult compromise has been reached and I am of the opinion that Mr Schwab has produced a masterpiece here, so from now on, I will be referring to him as Grand Master Schwab.
DE Pani przewodnicząca! Osiągnięto trudny kompromis i jestem zdania, że panu Schwabowi udało się stworzyć majstersztyk, zatem od teraz będą go nazywał Wielkim.
So, from now on, 15% of your construction costs before your skim comes to us.
Więc od teraz, 15% kosztów twojej budowy wędruje do nas, zanim zbierzesz śmietankę.
So, from now on… you and I are.
Więc od teraz… ty i ja jesteśmy.
So, from now on, no more attempts at moments.
Więc od teraz, nie więcej prób chwil.
So, from now on, I shall call you.
Więc od teraz… do ciebie będę się zwracać.
SO FROM NOW ON, we're GOING TO DO THINGS MY WAY.
A więc od teraz wszystko będzie po mojemu.
So, from now on, mate, you can count me out.
Więc od teraz na mnie nie licz.
So, from now on.
Dlatego od tej pory.
Too. let's tell each other everything. So, from now on.
Mówmy sobie wszystko. Więc od tej chwili- Mnie też.
I like to project a certain image, so, from now on, you will wear a maid's uniform.
Lubię prosty przekaz, więc od teraz będziesz nosić strój dla służących.
So, from now on, you're gonna share any and all pertinent information about your clinic.
Więc od teraz, będziesz się dzieliła absolutnie wszystkimi istotnymi informacjami o twojej poradni.
So from now on, no more secrets.
Od teraz żadnych więcej sekretów.
So from now on, do your business elsewhere.
Więc od teraz załatwiajcie swoje sprawy gdzie indziej.
So from now on, you are'Fidato.
Więc od tej chwili jesteś 'Fidato.
So from now on, I will teach you.
Od teraz będę cię uczył.
So from now on, let me do anything.
Będziesz mi teraz pozwalać na wszystko.
So from now on, we have to lay low.
Więc teraz musimy sie przyczaić.
So from now on, we make our own rules.
Tworzymy własne reguły. Więc od teraz.
So from now on, I'm not holding back.
Od teraz nie będę się powstrzymywał.
Results: 724, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish