SO LIGHTLY in Polish translation

[səʊ 'laitli]
[səʊ 'laitli]
tak lekko
so lightly
so light
so slightly
so easily
like a churl
are so casual
so easy
tak łatwo
so easily
so easy
that easy
so simple
so readily
just as easily
so lightly
so quickly
tak łagodnie
so lightly
so softly
as gently

Examples of using So lightly in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I'm pleased you take it so lightly.
Cieszę się, że przyjmuje pan to tak spokojnie.
I wouldn't dismiss it so lightly.
Nie odrzucałbym tego tak pochopnie.
I want to talk honestly, and you treat everything so lightly.
Chcę szczerze porozmawiać, a ty wszystko tak lekko traktujesz.
You can't take it so lightly.
Nie możesz tego tak lekko traktować.
I should not have looked at this and taken it so lightly, but let's just stay calm and we're gonna look at the facts.
Nie powinnam tego tak lekko brać, ale zachowajmy sposób, i przyjrzyjmy się faktom.
The Hubble 1.1 from ABUS sits so lightly on the head that your child will barely notice it.
Hubble 1.1 firmy ABUS tak lekko leży na głowie, że dziecko ledwo go zauważa.
I should be very happy that I am getting off so lightly, because it could have been much worse.
Powinienem być bardzo szczęśliwy, że tak łatwo się wywinąłem, bo mogło być o wiele gorzej.
She is standing so lightly, so delicately,
Ona stoi tak lekko, tak delikatnie,
If Uhtred of Bebbanburg claims to have been made a free man by King Alfred himself… we cannot dismiss it so lightly.
Jeśli Uhtred z Bebbanburga twierdzi, że wolnym uczynił go sam król Alfred… nie możemy tak łatwo tego odrzucić.
Sentenced your boy's murderer so lightly, your soul never recovered. Jeff, when the judge presiding over your case.
I}Jeff od kiedy sędzia, który prowadził sprawę… mordercę twojego syna…{Y: i}… osądził tak łagodnie{Y: i}… twoja dusza nigdy się nie zaznała spokoju.
At this and taken it so lightly, but let's just stay calm
I przyjrzyjmy się faktom. ale zachowajmy sposób, tak lekko brać, Wiesz co, masz rację,
By King Alfred himself… If Uhtred of Bebbanburg claims to have been made a free man we cannot dismiss it so lightly.
Jeśli Uhtred z Bebbanburga twierdzi, że wolnym uczynił go sam król Alfred… nie możemy tak łatwo tego odrzucić.
Not to tread so lightly on the lives of poor women. Let this be a lesson to you.
By nie traktować tak lekko życia biednych kobiet. Niech to będzie lekcja dla ciebie.
the third has it so lightly that it wants to play all the while.
trzecie jest tak lekko przez tę chorobę dotknięte.
So, lightly, feelin' great, like a new man.
Więc, lekko, wspaniale, jak nowo narodzony.
You speak so lightly of it.
Mówisz o tym tak lekceważąco.
Do not do so lightly.
Nie działajcie pochopnie.
Don't take it so lightly.
Nie mów tego w taki sposób.
Don't take me so lightly!
Nie traktuj mnie w ten sposób!
How can you say such things so lightly?
Jak możesz o tym mówić tak normalnie?
Results: 172, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish