THE FORM AND CONTENT in Polish translation

[ðə fɔːm ænd 'kɒntent]
[ðə fɔːm ænd 'kɒntent]
forma i treść
form and content
form and substance
format and content
formy i treści
form and content
form and substance
format and content
formę i zawartość
form and content
formę i treść
form and content
form and substance
format and content
format i treść
the format and content
the form and content

Examples of using The form and content in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Article 2(3) is replaced by the following:"The form and content of the accounting information referred to in paragraph 1 shall be established in accordance with the procedure provided for in Article 13 of Regulation(EEC) No 729/70.
W art. 2 ust. 3 otrzymuje brzmienie:"Forma i treść informacji rachunkowych określonych w ust. 1 ustala się zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 13 rozporządzenia(EWG) nr 729/70.
Those measures are designed to specify the form and content of the standardised notification letter,
Środki te mają na celu sprecyzowanie formy i zawartości standardowego powiadomienia pisemnego,
there is no analogous regulation concerning the form and content of other rulings.
brak jest w niej analogicznej regulacji dotyczącej formy i treści pozostałych orzeczeń.
The Executive Committee shall lay down the form and content of the certificate referred to in paragraph 1
Komitet Wykonawczy określi formularz oraz treść zaświadczenia określonego w ustępie 1,
In order to facilitate the application process and better clarify the form and content of applications, including applications concerning more than one national territory,
Aby usprawnić proces składania wniosków oraz doprecyzować kształt i treść wniosków, w tym wniosków dotyczących terytorium więcej niż jednego kraju,
No 1663/95 as regards the form and content of the accounting information that the Member States must hold at the disposal of the Commission for the purposes of the clearance of the EAGGF Guarantee Section accounts.
nr 1663/95 w odniesieniu do formy i treści informacji rachunkowych, które Państwa Członkowskie muszą przechowywać do dyspozycji Komisji, dla celów rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji EFOGR.
After a review in mid 2005 of the progress made in integrating the markets and defining the form and content of a draft agreement,
Po dokonaniu w połowie 2005 r. oceny postępów poczynionych w zakresie integracji rynków, zdefiniowaniu struktury oraz treści projektu porozumienia,
and whose form and">content is comparable to the form and content of television broadcasting;
treść są porównywalne do formy i treści nadawania programów telewizyjnych;”.
the provision of services, subject to any rules governing the form and content of such advertising adopted in the interest of the general good.
z zastrzeżeniem obowiązku zachowania zasad dotyczących formy i treści takiej reklamy ustalonych ze względu na dobro ogólne.
The form and content of the accounting information referred to in Article 2(1)the transfer of computer files to the EAGGF) and III("Aide-mémoire") hereto.">
Forma i treść informacji rachunkowych, do których odnosi się art. 2 ust. 1 rozporządzenia(WE)
whereas it is necessary to establish in a binding manner the form and content of the accompanying document which might be either an administrative or a commercial document;
niezbędne jest ustanowienie w wiążący sposób formy i treści towarzyszących dokumentów, które mogą być zarówno dokumentami handlowymi jak i urzędowymi;
Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles17 harmonises the form and content of the registration certificate in order to facilitate its comprehension and thus facilitate the free movement,
W dyrektywie Rady 1999/37/WE z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie dokumentów rejestracyjnych pojazdów17 zharmonizowano formę i treść świadectwa rejestracji w celu ułatwienia jego zrozumienia
Member State of the provision of services, subject to any rules governing the form and content of such advertising adopted in the interest of the general good.
za pomocą wszelkich dostępnych środków przekazu, z zastrzeżeniem obowiązku zachowania zasad dotyczących formy i treści takiej reklamy ustalonych ze względu na ogólne dobro.
concerns the form and content of notifications and annual reports,
określa formę i treść zgłoszeń i sprawozdań rocznych,
lay down the form and content of the documents referred to in points(a)
ustanawia formę i treść dokumentów, o których mowa w ust. 4 lit.
to ensure a high level of consumer protection by putting in place appropriate standards regulating the form and content of such broadcasts;
zapewnienie wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez wprowadzenie odpowiednich norm regulujących formę i treści tych transmisji.
it is essential to ensure a high level of consumer protection by putting in place appropriate standards regulating the form and content of such broadcasts.
istotne jest zapewnienie wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez wprowadzenie odpowiednich norm regulujących formę i treści tych transmisji.
No 1663/95 as regards the form and content of the accounting information that the Member States must hold at the disposal of the Commission for the purposes of the clearance of the EAGGF Guarantee Section accounts.
nr 1663/95 w odniesieniu do formy i treści informacji rachunkowych, które Państwa Członkowskie muszą przechowywać do dyspozycji Komisji, dla celów rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji EFOGR.
arrangements for reporting financial transactions, the form and content of these reports and the criteria for defining a relevant market in accordance with paragraph 3.
uzgodnienia dotyczące sprawozdawania transakcji finansowych, formy i treści sprawozdań oraz kryteriów dotyczących określania właściwego rynku, zgodnie z ust. 3.
the Commission may adopt 1--- ïf§ implementing measures which define the methods and arrangements for reporting financial transactions, the form and content of these reports and the criteria for defining a relevant market in accordance with paragraph 3.
oraz zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 do 5, Komisja może przyjąć 1--- środki wykonawcze ustalające metody i uzgodnienia dotyczące sprawozdawania transakcji finansowych, formy i treści sprawozdań oraz kryteriów dotyczących określania właściwego rynku, zgodnie z ust. 3.
Results: 53, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish