the format and contentthe form and contentthe format and substance
Examples of using
The form and content
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This report is submitted pursuant to the revised guidelines regarding the form and content of reports to be submitted by States Parties under articles 16
Le présent rapport est présenté conformément aux directives révisées concernant la forme et le contenu des rapports soumis par les États parties en vertu des articles 16
Draft of revised guidelines regarding the form and content of reports to be submitted by States parties under article 9, paragraph 1,
Projet de principes directeurs révisés concernant la forme et la teneur des rapports présentés par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention(CERD/C/70/Rev.6)
General discussion:“The revision of the Committee's revised general guidelines regarding the form and content of the reports to be submitted by States parties under articles 16
Débat général sur le thème suivant:"Révision des directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports que les Etats parties doivent présenter conformément aux articles 16
The form and content of the draft resolution reflected the distorted
La forme et le fond du projet reflètent la position,
To that end, the Committee had assigned the secretariat to develop a draft of the revised guidelines regarding the form and content of reports to be submitted by States parties,
Il a donc chargé le secrétariat d'élaborer un projet de principes directeurs révisés concernant la forme et la teneur des rapports présentés par les États parties,
which followed the revised general guidelines regarding the form and content of reports of State Parties,
qui était conforme aux directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports des États parties,
The Chair, inviting Committee members to comment on the form and content of the three paragraphs, suggested that general comment No. 33,
Invitant les membres du Comité à commenter la forme et le fond des trois paragraphes, le Président suggère qu'il
Source and disposition of authorities Volume II is designed to reflect as closely as possible the form and content of Part II of the Main Estimates.
Provenance et utilisation des autorisations Le volume II est conçu de façon à refléter d'aussi près que possible le format et le contenu de la partie II du Budget principal des dépenses.
although it notes that the report did not comply with its guidelines concerning the form and content of periodic reports.
il fait observer que ce rapport n'est pas en conformité avec ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques.
The form and content of the draft resolution are in accordance with the established practice of previous years,
La forme et le fond du projet de résolution sont conformes à la pratique établie les années précédentes,
The Bilim programme is based on the reform of the form and content of education to align them on international standards, in particular by.
Le Programme Bilim repose sur une réforme du contenu et de la formede l'enseignement, orientée vers une meilleure prise en compte des normes internationales; il porte en particulier sur les points suivants.
It is one of a number of welcome innovations to the form and content of the Council's future reports to the Assembly which were agreed in June this year.
C'est une des innovations heureuses, quantàla forme et à la teneur des futurs rapports que fera le Conseil à l'Assemblée, qui ont été approuvés en juin dernier.
We are encouraged by the many improvements in the form and content of the present report, which takes into account many
Il est encourageant de noter les nombreuses améliorations apportées à la forme et au contenu du présent rapport,
The revised general guidelines regarding the form and content of periodic reports instructed States parties to focus their reports on follow-up to the Committee's recommendations
Les directives générales révisées relatives à la forme et au contenu des rapports périodiques prescrivaient aux États parties d'axer leurs rapports sur le suivi des recommandations du Comité
inform the States parties of its wishes regarding the form and content of the reports to be submitted under article 40 of the Covenant.
informer les Etats parties de ses souhaits concernant la forme et le fond des rapports qui doivent être soumis en vertu de l'article 40 du Pacte.
The general arrangement of this report follows the main guidelines concerning the form and content of reports to be submitted by States parties in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention CERD/C/70/Rev.2.
L'économie générale du présent rapport suit dans ses grandes lignes les principes directeurs concernant la forme et la teneur des rapports à soumettre par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention CERD/C/70/Rev.2.
As regards the form and content of the model of a service record,the words SERVICE RECORD and the word"(position)" under the leader dots after"Holder.">
En ce qui concerne le contenu et la forme du modèle de livret de service,
which expressed reservations over the form and content of the uncoordinated official policy that was likely to emerge,
qui émet des réserves sur le contenu et la forme d'éventuelles prises de positions non coordonnées,
While some adjustment to the form and content may be envisioned,
Si certains ajustements deforme et de fond peuvent être envisagés,
the Committee calls the attention of the State party to paragraph 8 of the general guidelines(CERD/C/70/Rev.5) regarding the form and content of reports to be submitted by State parties to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur le paragraphe 8 des Principes directeurs concernant la forme et la teneur des rapports présentés par les États parties au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale CERD/C/70/Rev.5.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文