THE TIME LIMIT FOR in Polish translation

[ðə taim 'limit fɔːr]
[ðə taim 'limit fɔːr]
termin na
deadline for
time limit for
period for
date for
term for
time-limits for
an appointment for
due in
limitu czasu dla
terminu na
deadline for
time limit for
period for
date for
term for
time-limits for
an appointment for
due in

Examples of using The time limit for in English and their translations into Polish

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Where the time limit for payment is not complied with, the sums due shall bear interest annually at the three-month reference rates applicable on 1 September each year,
W przypadku niezastosowania się do terminu płatności, kwoty należne oprocentowane są w stosunku rocznym według trzymiesięcznych stóp referencyjnych obowiązujących w dniu 1 września każdego roku, ustalonych dla każdego
Similarly, adopting as a rule the requirement to submit a complaint will in practice shorten the time limit for submitting a complaint in all Member States that have not opted for this mechanism.
Podobnie przyjęcie jako normy wymogu złożenia reklamacji będzie w praktyce oznaczać skrócenie terminu gwarancji do terminu złożenia takiej reklamacji w tych państwach członkowskich, które nie zdecydowały się skorzystać z tego mechanizmu.
Should a Member State request authorization to apply protective measures, the time limit for the issue of import documents must be extended if the volume covered by the applications for documents pending reaches a certain level;
Jeżeli Państwo Członkowskie składa wniosek o upoważnienie do stosowania środków ochronnych, limit czasu na wystawienie dokumentów przywozowych musi być wydłużony do momentu, kiedy wolumen objęty wnioskiem o wystawienie dokumentów osiągnie określony poziom;
The applicant and the Commission agree that the time limit for bringing the action started to run from the moment when the Commission notified the applicant of the contested decision, on 4 February 2004,
Skarżąca i Komisja są zgodne, że termin do złożenia skargi rozpoczął swój bieg w momencie doręczenia przez tę instytucję stronie skarżącej zaskarżonej decyzji w dniu 4 lutego 2004 r.
In such cases and subject to paragraphs 1 to 4, the time limit for bringing the exposures existing at the end of this period within the limit laid down in Article 49 shall expire on 31 December 2001.
W takich przypadkach, z zastrzeżeniem ust. 1-4 ostateczny termin dla obniżenia zaangażowań istniejących na koniec tego okresu do poziomu limitów ustanowionych w art. 49 upływa dnia 31 grudnia 2001 r.
In order to observe the time limit for withdrawing from the agreement you only have to send the information that you wish to exercise your right to withdraw from the agreement before the time limit for withdrawing from the agreement expires.
Aby zachować termin do odstąpienia od umowy, wystarczy, aby wysłali Państwo informację dotyczącą wykonania przysługującego Państwu prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
refused if the judgment is the subject of review in the State of origin or if the time limit for seeking ordinary review has not expired.
ich odmówić, jeżeli orzeczenie jest przedmiotem kontroli w państwie pochodzenia lub nie upłynął jeszcze termin do złożenia zwyczajnego środka zaskarżenia.
102(2) of the Rules of Procedure, the time limit for bringing the action expired on Friday 4 March 2005 at midnight.
art. 102§ 2 regulaminu Sądu, termin do wniesienia skargi upłynął w piątek 4 marca 2005 r. o północy.
several months before even the date from which the time limit for bringing the action began to run.
wiele miesięcy przed dniem, od którego rozpoczął swój bieg termin do wniesienia skargi.
to that end, for those quantities to be allocated up to the time limit for the conclusion of cultivation contracts.
te ilości mogą zostać przydzielone aż do upływu terminu przeznaczonego na zawarcie umów kontraktacji.
In Article 29(3) the following subparagraph is added:"Production quotas resulting from application of the first indent of the second subparagraph of paragraph 2 may be allocated up to the time limit for the conclusion of cultivation contracts.
W art. 29 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:"Kwoty produkcyjne wynikające ze stosowania ust. 2 akapit drugi tiret pierwsze mogą zostać przyznane do aż upływu terminu przeznaczonego na zawarcie umów kontraktacji.
which may occur before the time limit for withdrawal from the contract expires;
które mogą wystąpić przed upływem terminu do odstąpienia od umowy;
However, where the competent agency has, pursuant to the second subparagraph of Article 2(1), extended the time limit for furnishing the proof,
Jednakże gdy właściwa agencja na mocy art. 2 ust. 1 akapit drugi przedłużyła termin na okazanie dowodu, dni 1 maja
in particular the time limit for the receipt of the tenders,
w szczególności ostateczny termin na złożenie ofert,
The time limit for exporters shall be counted from the date of receipt of the questionnaire,
Termin dla eksporterów będzie liczony od daty otrzymania kwestionariusza,
As regards the time limit for making available the list of persons on board an aircraft when an accident occurs,
Jeśli chodzi o limit czasowy na udostępnienie wykazu osób, które znajdowały się na pokładzie samolotu w momencie wypadku,
where applicable, the time limit for so doing; and.
w danym przypadku, o terminie do jego złożenia; i.
the burden of proof concerning non-conformity when adopting the proposal for a directive as a rule the requirement to submit a complaint will in practice shorten the time limit for submitting a complaint in all Member States that have not opted for this mechanism,
we wniosku dotyczącym dyrektywy wprowadzono jako zasadę wymóg złożenia reklamacji, co będzie w praktyce oznaczać skrócenie terminu gwarancji do terminu złożenia takiej reklamacji w tych państwach członkowskich, które nie zdecydowały się skorzystać z tego mechanizmu, jak wynika z
on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the time limit for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing 2,4-D as the only active substance shall be 1 October 2006.
na podstawie dokumentacji spełniającej wymogi załącznika III do niej, termin dla zmiany lub cofnięcia zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające 2, 4-D jako jedyną substancję czynną ustala się na dzień 1 października 2006 r.
specifying the time limit for compliance with the verification request,
określając limit czasowy dla uzyskania zgodności z żądaniem weryfikacji,
Results: 55, Time: 0.094

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish