THEN ALLAH in Polish translation

[ðen 'ælə]
[ðen 'ælə]
następnie bóg
then allah
then god
thereafter allah
wówczas bóg
then god
then allah
wtedy bóg
then god
then allah
then the lord
so allah
god will
to zaprawdę bóg
potem bóg
wtedy allah

Examples of using Then allah in English and their translations into Polish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Then Allah by His Leave guided those who believed to the truth of that wherein they differed.
I Bóg poprowadził tych, którzy uwierzyli, ku prawdzie, co do której oni się różnili.
A Muslim legend says that now and then Allah comes back to Earth because he misses the look of the starry sky from below.
A muzułmańska legenda mówi, że czasami Allah zstępuje na ziemię bo tęskni za widokiem gwieździstego nieba.
There is a sickness in their hearts; then Allah increased their sickness,
W ich sercach jest choroba, a Bóg jeszcze powiększa ich chorobę.
Then Allah guided those who believed concerning that which they were at variance in the truth, by His permission.
I Bóg poprowadził tych, którzy uwierzyli, ku prawdzie, co do której oni się różnili, za Swoim zezwoleniem.
whoever returns[to violation], then Allah will take retribution from him.
co należy do przeszłości; lecz jeśli ktoś powtórzy ten czyn, to Bóg się na nim zemści.
if anything ought to be, then Allah must exist.
coś mogło się stać, to Allah musi istnieć.
Then Allah sent down His composure upon His Apostle
Następnie Bóg zesłał Swój spokój na Swojego Posłańca
Then Allah sent down His tranquillity upon His Apostle
Następnie Bóg zesłał Swój spokój na Swojego Posłańca
Then Allah caused His tranquility(sechina)
Wtedy Bóg spowodował Jego spokój(sechina)
Then Allah wa Subhaanahu Ta'aala threatening those who dispute the signs of Allah to cancel it,
Wtedy Allah wa Subhaanahu Ta'aala grozi tym, którzy kwestionują znaki Boga,
Allah's Apostle(peace_be_upon_him) said,"If a person embraces Islam sincerely, then Allah shall forgive all his past sins, and after that starts the settlement of accounts: the reward of his good deeds will be ten times to seven hundred times for each good deed and an evil deed will be recorded as it is unless Allah forgives it.
Apostoł Allaha(pokój z nim) powiedział:“Jeśli ktoś przyjmie szczerze Islam, wtedy Allah wybaczy mu wszystkie poprzednie grzechy i po tym rozpocznie się ustalanie jego rachunku: nagroda za jego dobre uczynki będzie powiększona od dziesięciu do siedmiuset razy za każdy dobry uczynek, a zły uczynek będzie uznany taki, jak jest, chyba że Allah go przebaczy.”.
Jafar, the son of Muhammad said,"Allah is aware that His creation is incapable of pure obedience to Him so He informed us in this sequence- the Messenger, then Allah- so it would be realized one would never be able to aspire to the achievement of pure obedience to Him.
Jafar, syn Muhammad powiedział:"Bóg wie, że Jego stworzenie nie jest w stanie czystym posłuszeństwie wobec Niego tak Poinformował nas, w tej kolejności- Messenger, a następnie Bóg- tak, to być realizowane jedną nigdybyć w stanie dążyć do osiągnięcia czystego posłuszeństwa Jemu.
Then, Allah will raise it up whenever He wills to raise it up.
Następnie, Bóg ją wzniesiesz, gdy zechce podnieść go w górę.
Then, Allah caused His tranquility(sechina)
Następnie Bóg zesłał Swój spokój na Swojego Posłańca
Then, Allah will send a flock of birds with necks as large as those of camels to carry away their foul smelling corpses.
Następnie Bóg wyśle stado ptaków z szyjami jak duże jak te wielbłądy do odprowadzania ich faul zwłok pachnące.
Then, Allah reiterates the excellence of His Prophet in the events of the Night Journey
Następnie Bóg powtarzadoskonałość Jego Proroka w wydarzeniach Nocy Journey
Then, Allah reiterates the excellence of the Prophet(salla Allahu alihi wa sallam)
Następnie Bóg przypomina doskonałości Proroka(Salla Allah alihi sallam)
Then, Allah asks them this question three times
Następnie Bóg pyta im to pytanie trzy razy
Then Allah establisheth His revelations. Allah is Knower, Wise;!
Lecz Bóg ściera to, co podsuwa szatan; potem utwierdza Swoje znaki- Bóg jest Wszechwiedzący, Mądry!
Then Allah saved him from the fire.
Lecz Bóg uratował go od ognia.
Results: 1943, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish