THEN ALLAH in Urdu translation

[ðen 'ælə]
[ðen 'ælə]
پھر اللہ نے
then allah
then god
so allah
thereafter allah
so god
thereupon allah
afterwards god
yet allah
god turned
پھر الله نے
then allah
so allah
then god
so god
thereafter allah
wherefore allah
therefore allah
thereupon allah
پھر خدا
then god
then allah
7:42 then god turned
پھر اﷲ
then allah
then god
پس اللہ
so allah
then allah
so god
therefore allah
wherefore allah
then god
تو اللہ تعالیٰ
then god
then allah
so god
پھر سے خدا
آخر اللہ نے
then allah
سو اللہ تعالیٰ نے
then allah
سو الله
so allah
then be god
then allah

Examples of using Then allah in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Should anyone do good of his own accord, then Allah is indeed appreciative, all-knowing.
اور جو کوئی شوق سے کرے کچھ نیکی، تو اﷲ قدردان ہے سب جانتا
Then Allah will accept repentance after that for whom He wills;
پھر خدا اس کے بعد جس پر چاہے مہربانی سے توجہ فرمائے
Then Allah redeemed them, but then again many of them turned blind and deaf.
پھر اﷲ متوجہ ہوا اُن پر(توبہ قبول کی)، پھر اندھے اور بہرے ہوئے ان میں بہت
Then Allah nullifies what Satan had cast and then Allah confirms his signs.
(وسوسہ) شیطان ڈالتا ہے خدا اس کو دور کردیتا ہے۔ پھر خدا اپنی آیتوں کو مضبوط
Then Allah(swt) says“and in the Hereafter there is the punishment of the Fire”.
پس اللہ تعالیٰ فرماتا ہے انہیں دار آخرت کا عذاب ہی کافی ہے جہاں یہ جہنم میں جائیں گے
They have to return to Us, then Allah is a witness of what they do.
سو ہماری طرف ہے ان کو پھر(لوٹ) آنا، پھر اﷲ شاہد ہے ان کاموں پر جو کرتے ہیں
But if you pardon, overlook and forgive their faults, then Allah is Forgiving, Merciful.
اور اگر تم معاف کردو اور درگزر کر جاؤ اور بخش دو تو اللہ تعالیٰ بخشنے والا مہربان ہے
When it is their(i.e. muslims) day of celebration(Eid ul Fitr), then Allah(Glory be to Him) due to these slaves shows His pride among the angels and says.
عید الفطر کے دن جب مسلمان عید گاہ میں جمع ہوتے ہیں تو اللہ تعالیٰ فرشتوں کے سامنے فخر کرتے ہوئے فرماتے ہیں
they are steadfast disbelievers, then Allah will never forgive them.
وہ کافر تھے سو الله ان کو ہرگز نہیں بخشے گا
And if you do good and be god- fearing then Allah is aware of your doings.
اور اگر تم نیکی کرو اور پرہیزگاری، تو اﷲ کو تمہارے کام کی خبر ہے
And if they both separate, then Allah will make each of you independent from the other out of His bounty And.
اور اگر دونوں جدا ہو جائیں تو اﷲ ہر ایک کو محفوظ کرے گا اپنی کشائیش(وسیع قدرت) سے
Then Allah determines about him whatever he wants, and it is given back to the angel then the angel asks:" O Lord!
اس کی عمر کیا ہے؟ پھر اللہ تعالیٰ جو چاہتا ہے حکم کرتا ہے اور فرشتہ لکھ لیتا ہے۔ پھر عرض کرتا ہے کہ اے رب!
You[yourselves] were like that before; then Allah conferred His favor upon you, so investigate.”.
تم ایسے ہی تھے پہلے، پھر اﷲ نے تم پر فضل کیا۔ سو اب(خوب) تحقیق(کر لیا) کرو
Then Allah saved him from(every)
پس اللہ نے اس(مردِ مؤمن)
If a man behaves properly in matters between himself and Allah, then Allah keeps proper the matters between him and other people.".
اگر انسان اپنے اور خدا کے درمیان اصلاح کرلے،تو خدا اس کے اور لوگوں کے درمیان اصلاح کردیتا ہے
Then Allah says” I make you witness that I have forgiven them”.
اس پر اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے ان کی مغفرت کی
Then Allah will send Gog
اور اللہ تعالی یاجوج ماجوج کو بھیجے گا
Then Allah leads astray whomever He wishes, and He guides whomsoever He wishes, and He is the All-mighty, the All-wise.
اب اللہ جسے چاہے گمراہ کر دے اور جسے چاہے راہ دکھا دے، وہ غلبہ اور حکمت والا ہے
You, too, were such before, then Allah conferred(His) grace on you; therefore make investigation.
تم ایسے ہی تھے پہلے، پھر اﷲ نے تم پر فضل کیا۔ سو اب(خوب) تحقیق(کر لیا) کرو
Then Allah, the Exalted says,‘I have forgiven them, and given them what they ask for and have granted them My protection against that from which they seek protection.'.
پھر اللہ تعالی کہتے ہیں:"انہوں نے مجھ سے رحم کی بھیک مانگتی لئے جلال اور عظمت کی خاطر، میں نے ہمیشہ ان کو معاف کرے گا
Results: 378, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu