THIS FOOLISHNESS in Polish translation

[ðis 'fuːliʃnəs]
[ðis 'fuːliʃnəs]
to szaleństwo
this is crazy
this is insane
this is madness
this insanity
this is nuts
this craziness
it's mad
this lunacy
tę błazenadę
takie bzdety

Examples of using This foolishness in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Give up this foolishness and go back to the pigsties
Rzucicie tę błazenadę i wrócicie do chlewów
she brings one every day and at some point this foolishness has to stop.
ona je przynosi codziennie. Te głupoty muszą się wreszcie skończyć.
And if you won't stop believing this foolishness, at least have the decency to keep it to yourself.
I jeśli nie możesz przestać wierzyć w te głupoty, przynajmniej miej na tyle przyzwoitości, by zachować je dla siebie.
Now, can you stop this foolishness and make me something to eat that isn't leftovers?
A teraz, możesz już skończyć z tymi głupotami, i zrobić mi coś do jedzenia, co nie jest resztkami?
Cause I'm putting an endto all this foolishness. It's the end of the trailfor you tomorrow, Radar.
Ponieważ zamierzam położyć kres tym bzdurom. Jutro z tym skończysz, Radar.
You can convince the girls to stop this foolishness and to support Marty before they're all kicked off the National Team.
Możesz przekonać dziewczyny, by skończyły z tymi głupotami i zaczęły wspierać Marty'ego, zanim wszystkie wylecą z drużyny narodowej.
please urge him to stop this foolishness.
proszę go nakłonić by nie dopuścił do tego głupstwa.
using me to secure your bid for this foolishness?
byś pozyskał ofertę dla tego głupstwa?
Make me something to eat that isn't leftovers? Now can you stop this foolishness and.
A teraz, możesz już co nie jest resztkami? skończyć z tymi głupotami, i zrobić mi coś do jedzenia.
you can continue this foolishness… and I will head straight back to New York and write what I want!
możesz kontynuować tą głupotę i wtedy udam się prosto do Nowego Jorku i napiszę, co zechcę!
if we allow folks to continue this foolishness about saying we can't afford this..
pozwolimy ludziom na kontynuowanie tej głupoty mówiącej, że nie możemy sobie na to pozwolić.
Enough of this foolishness.
Dość tych głupot.
Enough of this foolishness!
Dość tych głupstw!
What is this foolishness?
Co to za błazenada?
Enough of this foolishness.
Dość tego błaznowania.
Enough of this foolishness.
Koniec tych głupstw.
Enough of this foolishness.
Dosyć tych bzdur.
Enough of this foolishness.
Dość tych bzdur.
When will this foolishness transpire?
Kiedy ta głupota się wydarzy? Uh,?
Thomas, what is this foolishness?
Thomas. Co to za głupstwa?
Results: 193, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish