TO MOVE IN WITH ME in Polish translation

[tə muːv in wið miː]
[tə muːv in wið miː]
się do mnie wprowadziła
ze mną zamieszkała
się do mnie wprowadził
do mnie przeprowadzić

Examples of using To move in with me in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I was gonna ask her to move in with me.
Miałem jej zaproponować, żeby wprowadziła sie do mnie.
I asked her to move in with me.
Spytałem, czy ze mną zamieszka.
I'm just gonna ask him to move in with me.
Zwyczajnie zapytam się go, czy ze mną zamieszka.
Remember when I asked you to move in with me?
Pamiętasz, kiedy poprosiłam Cię, żebyś się wprowadził do mnie?
I wanted to ask Fred if he would like to move in with me.
Chciałem spytać Freda, czy zechce zamieszkać ze mną.
I'm gonna ask Izzy to move in with me. All right.
Poproszę Izzy, żeby ze mną zamieszkała. No dobra.
Oh, my God, did I just ask my ex-wife to move in with me?
O Boże, czy naprawdę poprosiłem moją byłą, żeby ze mną zamieszkała?
Otherwise, you are a fool to move in with me.
Inaczej jesteś głupcem wprowadzając się do mnie.
I might have asked Missy to move in with me.
Chyba poprosiłem Missy by wprowadziła się do mnie.
I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
Poproszę Phoebe, by u mnie zamieszkała.
And you need to move in with me.
A ty musisz wprowadzić się ze mną.
And"Getting there" was enough for you to move in with me?
I"zmierzanie ku temu" wystarczyło ci, by ze mną zamieszkać?
I don't know why you would ever want to move in with me again.
Nie wiem, czemu po raz kolejny miałabyś się do mnie wprowadzać.
Say, wouldn't you like to move in with me?
Powiedz, nie miałybyście ochoty przeprowadzić się do mnie?
Last few years, I tried to get him to move in with me.
Ostatnimi laty próbowałem go namówić, żeby zamieszkał u mnie.
Delmond, is this your passive-aggressive way of asking to move in with mein stages?
Delmond, czy to twójpasywno- agresywny sposób zapytania mnie o wprowadzenie się… w etapach?
I am asking her to move in with me.
Chcę ją zapytać by się do mnie wprowadziła.
What do you think about me asking your mom to move in with me?
Co myślisz, abym zapytał twoją mamę, by ze mną zamieszkała?
I want Mike to move in with me.
Chcę, by Mike się do mnie wprowadził.
If you're not ready to move in with me, it's… Promise. No, Kyle, it's not that, really, it's… Look, Heather.
Obiecuję.- Nie, Kyle, to nie to… Jeśli nie jesteś gotowa ze mną zamieszkać… Heather.
Results: 63, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish