WEIRD FEELING in Polish translation

[wiəd 'fiːliŋ]
[wiəd 'fiːliŋ]
dziwnego uczucia
dziwne przeczucia
idiotyczne uczucie

Examples of using Weird feeling in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But I keep getting a weird feeling, so I thought I should tell you about it.
Ale mam dziwne przeczucie, więc chciałem pana powiadomić.
It was a weird feeling.
To było dziwne uczucie.
I have just got this weird feeling, like something bad's about to happen.
Mam tylko to dziwne przeczucie, jakby miało się stać coś złego.
I just got this really weird feeling.
Mam zajebiście dziwne uczucie.
I got a weird feeling here, doc.
Mam dziwne przeczucie, doktorze.
Dimple, I have been having this weird feeling since yesterday.
Dimple, mam te dziwne uczucie od wczoraj.
I don't know. I just have a weird feeling.
Nie wiem, ale mam dziwne przeczucie.
That's why I have this weird feeling.
Dlatego właśnie mam to dziwne uczucie.
But I got this weird feeling inside.
Mam jednak takie dziwne przeczucie.
Is a poisonous mushroom that is infecting you with its deadly spores. That weird feeling.
To trujący grzyb, zatruwający was śmiertelnymi zarodnikami. Tak, to dziwne uczucie.
You know, I got a weird feeling.
Wiesz co, mam jakieś dziwne przeczucie.
Dimple, I have been having this weird feeling since yesterday. Dimple.
Dimple. Dimple, mam te dziwne uczucie od wczoraj.
Abs, you always have a weird feeling.
Abs, ty zawsze masz dziwne przeczucie.
That weird feeling is a poisonous mushroom that is infecting you with its deadly spores. Yes.
To trujący grzyb, zatruwający was śmiertelnymi zarodnikami. Tak, to dziwne uczucie.
Weird shit, I have got a weird feeling.
Dziwne gówno? Ja mam dziwne uczucie.
I just keep getting a weird feeling.
Mam takie dziwne przeczucie.
I just have this weird feeling.
Że wszystko będzie dobrze. I mam to dziwne uczucie.
I decided not to go to Vegas because I had this weird feeling.
Zdecydowałem nie jechać do Vegas, bo miałem takie dziwne przeczucie.
I got this feeling. This weird feeling.
Miałem przeczucie. Dziwne przeczucie.
Weird feeling I did. You know, I have this.
Mam dziwne uczucie, że tak.
Results: 96, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish