A DELAY in Portuguese translation

[ə di'lei]
[ə di'lei]
um atraso
delay
late
lag
retardation
backwardness
a backlog
overdue
demora
delay
takes
long
holdup
wait
took so long
time
ado
um adiamento
postponement
delay
a stay
a deferral
an extension
for a continuance
a reprieve
for an adjournment
a respite
deferment
retardo
delay
slow
retard
atrasar
delay
late
slow down
hold
stall
retard
tardia
late
belated
delayed
adiar
postpone
delay
defer
put off
reschedule
hold off
adjourn
push
postponement
procrastinating
um retardamento
a delay
um desfasamento
a gap
a mismatch
a delay
a discrepancy
lag

Examples of using A delay in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Why there is a delay of speech development in children?
Porque há um atraso do desenvolvimento de discurso em crianças?
DELAY voices 2--4 sound consecutively at a delay following voice 1.
DELAY vozes 2-- 4 som consecutivamente em um delay seguindo voz 1.
This can cause a delay in delivery.
Isso pode causar um atraso na entrega.
After a delay, the target and nearby enemies are stunned.
Após um atraso, o alvo e inimigos próximos são atordoados.
A delay in product launch could affect new product development.
Um atraso no lançamento dos produtos poderia afectar o desenvolvimento de novos produtos.
They must know that there's a delay.
Eles devem saber que existe um atraso.
Four months is not a delay.
Quatro meses não é um atraso.
I'm sorry, there's a delay.
Desculpa, há um atraso.
How to determine pregnancy before a delay.
Como determinar a gravidez antes de um atraso.
Pictures are stored at once, but with a delay.
As imagens são armazenadas de uma vez, mas com um atraso.
You can select a delay optionally.
Opcionalmente, pode seleccionar um atraso.
What besides pregnancy can cause a delay in menstruation.
O que além da gravidez pode causar um atraso na menstruação.
It goes without saying that this will entail a delay.
É evidente que isso irá causar demoras.
There's been a delay, so you can bring him back home.
Está atrasado, por isso, leva-o para casa.
Then, after a delay period of several seconds, a second display is presented.
Então, depois de um período de atraso de alguns segundos, uma segunda tela é apresentada.
Not if a delay might help prevent a nuclear incident.
Não, se o atraso ajudasse a impedir um evento nuclear.
There has been a delay in reforming the shipbuilding industry.
Registou-se uma demora na reforma da indústria da construção naval.
Tell the buyers there will be a delay in the final transfer.
Diz aos compradores que haverá uma demora no final da transferencia.
Among them, there's a delay in the implementation and length of the first phase.
Entre eles está a demora na implantação e a duração da primeira fase.
Hotel accommodation, when a delay obliges a passenger to stay overnight, and.
Alojamento em hotel, se o atraso obrigar o passageiro a esperar até ao dia seguinte, e.
Results: 1485, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese