AN ECHO in Portuguese translation

[æn 'ekəʊ]
[æn 'ekəʊ]
um eco
echo
an eco
ecoar
echo
resonate
reverberate
ringing
resound
uma eco
echo
an eco

Examples of using An echo in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Delay: A delay effect repeats a sound like an echo.
Atraso: Um efeito de atraso repete um som como um eco.
it is an echo.
é um eco.
It's almost like an echo.
É quase como um eco.
I will get an echo and some chest films.
Vou fazer um ECO e tirar algumas radiografias.
And let's order an echo.
E vamos pedir um ECO.
You need an ultrasound Of your carotid arteries and an echo.
Precisa de um ultra-som das suas artérias carótidas e um ECO.
Get him an echo to confirm.
Faz-lhe uma ECO para confirmar.
Do an echo to check the pericardium.
Faça uma ECO para checar o pericárdio.
Is there an echo in here?
Há algum eco por aqui?
Do an echo to confirm.
Faz um ecocardiograma para confirmar.
There's an echo.
Está a fazer eco.
Do an echo. Confirm it's in the heart.
Façam um ecocardiograma para confirmar que está no coração.
We have got an echo in grid 17-A.
Temos um eco na grade 17A.
He needs an echo and antibiotics before the ID.
Tem de fazer uma ecografia e tomar antibióticos.
Each enemy hit causes an echo to damage nearby units.
Cada inimigo atingido causa um eco que danifica unidades inimigas por perto.
We give an echo here of the events related to Taizé.
Damos aqui ecos das iniciativas deste tipo relacionadas com Taizé.
It has found an echo in the heart of every believer.
Encontrou um eco no coração de cada crente.
What, is there an echo here?
O quê, há algum eco aqui?
Is there an echo out here?
Está a ouvir algum eco aqui?
You have got an echo.
Estás a fazer eco.
Results: 358, Time: 0.0476

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese