BE CAPABLE in Portuguese translation

[biː 'keipəbl]
[biː 'keipəbl]
ser capaz
be able
be capable
can
be unable
poder
power
able
can
may
estar apto
be able
be fit
be capable
be apt
be in a position
be eligible
ser susceptíveis
is likely
be susceptible
be capable
be liable
can
be prone
may
capacidade
capacity
ability
skill
able
ser passível
be subject
be liable
be capable
be susceptible
can be
be able to be
be open
ser capazes
be able
be capable
can
be unable
seria capaz
be able
be capable
can
be unable
será capaz
be able
be capable
can
be unable
seja susceptível
is likely
be susceptible
be capable
be liable
can
be prone
may
ser susceptível
is likely
be susceptible
be capable
be liable
can
be prone
may
estar aptos
be able
be fit
be capable
be apt
be in a position
be eligible
sejam susceptíveis
is likely
be susceptible
be capable
be liable
can
be prone
may

Examples of using Be capable in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We don' t be capable of connect with them.
Nós don' t ser capaz de se conectar com eles.
He would never be capable of murder.
Ele nunca seria capaz de assassínio.
these spherules could be capable of carrying extraterrestrial life.
essas esférulas podem ser capazes de transportar vida extraterrestre.
Buy-out must be capable of supporting an appropriate funding structure.
Buy-out deve ser capaz de suportar uma estrutura financiar apropriada.
Which one of'em would be capable of it?
Quem seria capaz de o fazer?
These applications should be capable to.
Essas aplicações devem ser capazes de.
How can men be capable of so much evil?
Como o homem pode ser capaz de tanta perfídia?
This material would be capable of storing the information until it is deleted.
Este material seria capaz de armazenar a informação até ser eliminada.
How could one man be capable of such… violence?
Como podia um homem ser capaz de tanta violência?
Who else would be capable of pulling this off?
Quem mais é que seria capaz de fazer uma coisa destas?
The mass spectrometer must be capable of.
O espectrómetro de massa deverá ser capaz de.
If Wallace is losing it, he wouldn't be capable of this.
Se o Wallace está a enlouquecer, ele não seria capaz disto.
I can't believe that I would be capable of something like this.
Não posso acreditar que seja capaz de fazer uma coisa destas.
Anybody you can think of that would be capable of taking over that operation?
Alguém que possa imaginar que é capaz de assumir a operação?
You think he would be capable of murder?
Pensa que ele era capaz de matar?
That a human being should be capable of such feats, it just astounds the mind.
Que um ser humano seja capaz de tal proeza, simplesmente espanta-nos.
We would not be capable of leaps of imagination, beyond logic.
Não seríamos capazes de saltos imaginativos além da lógica.
I just can't believe she would be capable of such a thing?
Não consigo acreditar que ela seja capaz de uma coisa assim. Não?
And be capable of relaying this to the rest of the organisation.
E seja capaz de transmiti-lo ao resto da organização….
Because these insects would not be capable of such a feat!
Porque estes insetos não seriam capazes de tal feito!
Results: 949, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese