BUZZING in Portuguese translation

['bʌziŋ]
['bʌziŋ]
zumbindo
buzzing
ringing
humming
zoom
whirring
movimentado
move
handling
jogging
o zumbido
tinnitus
buzz
hum
zoom
ringing
whirring
animada
animate
encourage
cheer
enliven
liven up
excite
motivate
perk up
lighten up
vibrar
vibrate
flutter
buzzing
vibing
quiver
to throb
zunindo
buzzing
buzzing
buzinar
honking
buzzing
fervilhante
teeming
bustling
seething
boiling
buzzing
fast-paced
busy
swarming
zunido
hum
buzz
ringing
em burburinho

Examples of using Buzzing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The whole village is buzzing.
A aldeia está em burburinho.
He has complained of noise or buzzing in the head?
Ele já reclamou de barulho ou zunido na cabeça?
More like three thankless mooches… cell phone buzzing and beeping.
Mais como três muçulmanos ingratos… Telefone celular zumbindo e beeping.
No,'cause it's not buzzing.
Não está a vibrar.
Summer, your purse is buzzing.
Summer, a tua bolsa está a vibrar.
The legs are buzzing.
As pernas estão zumbindo.
Soon the St. Paul e-democracy forum was buzzing with comments on this subject.
Logo o forum da e-democracia do St. Paul estava zumbindo com comentários neste assunto.
My phone won't stop buzzing.
O meu telefone não pára de vibrar.
The latest news, happenings, and what's got us buzzing.
Notícias, acontecimentos mais recentes e o que nos faz vibrar.
paparazzi and buzzing voices.
paparazzi e vozes zumbindo.
the buzzer stop buzzing.
a paragem de campainha zumbindo.
Why isn't that phone of yours ringing or buzzing.
Porque o telemóvel não está a tocar, ou a vibrar, ou seja lá o que ele faz.
I can still hear the noises that they were making buzzing through my head.
Ainda posso ouvir os ruídos que eles estavam fazendo zumbindo na minha cabeça.
My head is buzzing with them.
A minha cabeça está zumbindo com elas.
Buzzing, as a cheap alarm clock goes off.
Zunir, como se um despertador barato tocasse.
It's buzzing, like… Ants crawling up my arm.- Is it safe?
Está a zumbir como… formigas a subir pelo meu braço?
My head is buzzing like a skeeter on a septic tank.
A minha cabeça está a zunir como um mosquito numa fossa.
Like, if a mosquito is buzzing around your ear, do you let it go?
Se um mosquito está a zumbir perto dos vossos ouvidos, vocês deixavam viver?
Batteries buzzing in pace-makered hearts.
Pilhas a zunir em corações com"pace-makers.
Noise in the ear such as buzzing, ringing or whistling.
Ruídos no ouvido tais como zumbidos, sons de campainhas ou assobios.
Results: 516, Time: 0.0868

Top dictionary queries

English - Portuguese