CONSIDERED IT in Portuguese translation

[kən'sidəd it]
[kən'sidəd it]
considerou
consider
regard
find
think
consideration
take
i believe
deem
consideraram
consider
regard
find
think
consideration
take
i believe
deem
considerava
consider
regard
find
think
consideration
take
i believe
deem
consideravam
consider
regard
find
think
consideration
take
i believe
deem

Examples of using Considered it in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I should have considered it was a possibility.
Devia ter considerado esta possibilidade.
I considered it necessary.
Eu considerei necessário.
Considered it myself.
Até eu já o considerei.
Look, I would have never even considered it before.
Olha, eu nunca tê-lo-ia considerado antes.
There are those who considered it appropriate.
Há aqueles que o consideram adequado.
I never even considered it because.
mas nunca as considerei porque.
For two years I seriously considered it.
Por dois anos, eu considerei seriamente a questão.
He considered it the guiding principle of space exploration.
Ele considerava isso o guião principal de exploração espacial.
In 1930 Karel Cejp considered it to be a variety of Mycena elegans.
Em 1930 Karel Cejp considerou-a ser uma variedade de Mycena elegans.
I considered it.
Eu considerei isso.
Eusebius considered it an introduction to Christianity for pagans.
Eusébio considerou-o como uma introdução ao cristianismo para pagãos.
Buñuel himself considered it his worst film.
Foi considerada, pela própria Agatha, sua pior peça teatral.
You would have considered it an"illogical use of your time.
Você teria considerado isto um"uso ilógico de seu tempo.
But I considered it a partial success,
Mas eu considerei isso um sucesso parcial,
Paul Valéry considered it to be the greatest poem in French literature.
Paul Valéry considerou-o como o maior poema da literatura da França.
Billboard considered it"a beautiful clip full of nature's glory.
A revista Billboard o considerou"um lindo clipe cheio da glória da natureza.
We hadn't really considered it before, but… Coach.
Nunca tínhamos considerado isso antes, mas.
It was described by Estrabo who considered it one of the best lighthouses known.
Foi descrito por Estrabão que o considerou como um dos melhores faróis conhecidos.
Mann considered it his greatest work.
Mann considerou-a a sua maior obra.
Alex Needham of NME considered it a"massive faux pas" on the album.
Alex Needham da NME, considerou isso uma"gafe enorme" no álbum.
Results: 730, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese