CONSIDERAR in English translation

consider
considerar
pensar
ponderar
analisar
reflectir
examinar
regard
relação
sentido
quanto
respeito
matéria
consideração
tocante
se refere
propósito
quesito
find
encontrar
achar
descobrir
procurar
arranjar
localizar
think
pensar
imaginar
lembrar
opinião
acho
acredito
parece
julgo
creio
consideram
consideration
consideração
considerar
análise
atenção
apreciação
reflexão
ponderação
contrapartida
em conta
contraprestação
take
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
i believe
acredito
creio
penso
considero
acho
julgo
entendo
parece-me
estou convencido
estou convicto
deem
considerar
julgar
deems
considerar
julgar
considering
considerar
pensar
ponderar
analisar
reflectir
examinar
considers
considerar
pensar
ponderar
analisar
reflectir
examinar
considered
considerar
pensar
ponderar
analisar
reflectir
examinar
regarding
relação
sentido
quanto
respeito
matéria
consideração
tocante
se refere
propósito
quesito
finds
encontrar
achar
descobrir
procurar
arranjar
localizar
thinking
pensar
imaginar
lembrar
opinião
acho
acredito
parece
julgo
creio
consideram
deemed
considerar
julgar
regarded
relação
sentido
quanto
respeito
matéria
consideração
tocante
se refere
propósito
quesito

Examples of using Considerar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
E algumas pessoas podem considerar o teu conjunto ofensivo.
Well, some people might find your outfit offensive.
Poderia ser perigoso considerar o duque culpado de traição.
I believe it could be dangerous to find the duke guilty of treason.
Sem considerar os objetivos estabelecidos para o projeto.
Without regard for the project's stated goals.
Você irá considerar os contextos sociais,
You will consider the social, physical,
É imaginativo, mas vale a pena considerar.
It's reaching, but worth consideration.
Guardar absoluta reserva sobre os assuntos que a Comissão considerar confidenciais.
To maintain absolute secrecy about all matters which the Commission deems confidential.
Vou considerar isso como um não.
I'm gonna take that as a… as a no.
Não podemos considerar isto um fracasso.
We can't think of this as a failure.
Acho que vai considerar algumas conclusões bastante interessantes.
I think you will find some of my conclusions interesting.
O Postfix irá agora considerar esses domínios como seus domínios de e-mail locais.
Postfix will now regard these domains as it's local email domains.
Se você considerar as desigualdades de John Bell….
If you consider JOHN BELL's inequalities….
Por escrito.- Votei favoravelmente esta posição do Parlamento por considerar que.
I voted in favour of Parliament's position as I believe that.
Está a considerar tornar-se o nosso novo parceiro financeiro.
He's considering becoming our new financial partner.
Sempre que um Estado-membro considerar que, por razões de segurança muito graves.
Where a Member State considers that, for very serious safety reasons.
Vou considerar isso como outro"sim.
I'm gonna take that as another yes.
Talvez devesses considerar trabalhar noutra coisa.
Maybe you should think about working on something else.
Você provavelmente vai considerar"Rouge et Noir" ser muito fácil.
You will probably find"Rouge et Noir" far too easy.
Um pôde considerar este como uma expressão do nationalism chinês.
One might regard this as an expression of Chinese nationalism.
Considerar valores acima de 25mg/dL.
Consider values> 25mg/dL.
O principal erro é considerar as pessoas passíveis de manipulação.
The main error is considering people liable to manipulation.
Results: 29059, Time: 0.0758

Considerar in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English