CONSTABLE in Portuguese translation

['kɒnstəbl]
['kɒnstəbl]
agente
agent
officer
operative
constable
deputy
cop
condestável
constable
condestavel
guarda
guard
save
custody
put
officer
keeper
guardianship
watch
ranger
warden
polícia
police
cop
officer
force
PD
P.D.
HPD
NYPD
LAPD
policial
police
cop
officer
crime
law enforcement
policewoman
oficial
official
officer
formal
comissário
commissioner
commissar
inspector
mr

Examples of using Constable in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
My uncle, the Constable, longs to possess them.
Meu tio, o Oficial, anseia tê-los na sua posse.
Constable, you said the farmer caught them red-handed.
Guarda, disse que o agricultor os apanhou em flagrante.
Maligning Constable Odo is one thing-- after all, he's a changeling.
Uma coisa é difamar o condestável Odo. Afinal, ele é um changeling.
Is Miss Constable your patient?
A srta. Constable é sua paciente?
Constable Alex Taylor.
Agente Alex Taylor.
I was wondering if someone were to send a note to the constable about Burrows.
Fiquei me perguntando se alguém enviou uma nota para o policial sobre Burrows.
I must say, Constable I admire your composure.
Devo dizer, comissário, admiro a sua compostura.
Constable, get the bag.
Polícia pegue o saco.
Constable, get that man out of here!
Oficial, vá buscar aquele homem!
Constable, what can I do for you?
Condestável, em que posso ajudar?
Police Constable Jeffries.
Polícia Constable Jeffries.
A Constable Collins telephoned.
O guarda Collins telefonou.
That's a very bad idea, Constable.
Isso é uma ideia muito má, Agente.
And now it is impossible to call a constable because you are complicit.
E agora é impossível chamar um policial porque você é cúmplice.
Constable Narwek.
Comissário Narwek.
There's a constable at Leathercombe Bay.
Há um polícia em Leathercombe Bay.
Constable, do you mind if we use your office?
Condestável, importa-se que usemos o seu gabinete?
Constable, the breathalyzer?
Oficial, o alcoolímetro?
Constable O'Brien.
Guarda O'Brien.
I'm Constable Vyjayanti.
Sou Constable Vyjayanti.
Results: 765, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - Portuguese