DEAREST in Portuguese translation

['diərist]
['diərist]
querida
want
wanna
wish
like
would
desire
trying
caríssimos
expensive
dear
costly
pricey
dearly
cost
overpriced
minha querida
my dear
my darling
my sweet
my beloved
sweetheart
honey
my baby
sweetie
my love
my precious
dearest
amados
beloved
loved
dear
lover
cherished
cara
face
guy
man
expensive
dear
dude
costly
look
heads
querídissimas
dearest
querido
want
wanna
wish
like
would
desire
trying
queridos
want
wanna
wish
like
would
desire
trying
queridas
want
wanna
wish
like
would
desire
trying
caro
expensive
dear
costly
pricey
dearly
cost
overpriced
caríssimas
expensive
dear
costly
pricey
dearly
cost
overpriced
caríssimo
expensive
dear
costly
pricey
dearly
cost
overpriced
meu querido
my dear
my darling
my sweet
my beloved
sweetheart
honey
my baby
sweetie
my love
my precious
amado
beloved
loved
dear
lover
cherished
amada
beloved
loved
dear
lover
cherished
caras
face
guy
man
expensive
dear
dude
costly
look
heads

Examples of using Dearest in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Dearest Elizabeth, he's waiting for you.
Querida a Elisabeth está à tua espera.
Dearest friends, I must preface this month's message with an explanation.
Caríssimos amigos, devo prefaciar a mensagem deste mês com uma explicação.
Dearest, where he read that the birth of Adam
Dearest, Onde você leu que o nascimento de Adão
My dearest father.
Meu querido pai.
Dearest Elena, Mr. de Chevincourt and these gentlemen have great news.
Cara Helena, o Sr. Chevincourt dá-me uma grande notícia.
Dearest Lightest Family… We are you brothers and sisters.
Querida Família de Luz… Somos os seus irmãos e irmãs.
Dearest Catherine… why have you not come back to me?
Minha querida Catherine… Por que não voltou para mim?
Help me, dearest brothers and sisters,
Ajudai-me, caríssimos irmãos e irmãs,
In 1971 he starred as 2nd Policeman in his first movie Nearest and Dearest.
Em 1971 ele estrelou como 2nd Policeman em seu primeiro filme Nearest and Dearest.
Our dearest friends, the Hazards.
Nossos queridos amigos, Hazards,
My dearest friend.
Meu querido amigo.
Dearest Eva and Cali.
Queridas, Eva e Cali.
Dearest Host Family,
Querida família anfitriã,
Dearest spokes lady for the thoughts of many….
Cara porta-voz do pensamento de muitos….
Thank you, dearest.
Obrigada, minha querida.
My dearest Joe.
Meu querido Joe.
My dearest friends.
Meus queridos amigos.
Dearest souls of Earth, KNOW this is to be….
Almas queridas da Terra, SAIBAM que é para ser assim….
Miss you dearest Evi and my Omilos family so much.
Senhorita você querida Evi e minha família Omilos tanto.
We dearest beloved soul… are not you….
Nós, cara alma amada… não somos você….
Results: 1018, Time: 0.0744

Top dictionary queries

English - Portuguese