Examples of using
Decline in the number
in English and their translations into Portuguese
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
However, thedecline in the number of priests, which sometimes makes the celebration of Sunday Mass impossible in certain places,
Contudo, a diminuição do número de sacerdotes, que por vezes torna impossível a celebração da missa dominical em certos lugares,
It has been found that thedecline in the number of bee colonies in the USA has resulted in a decline in production of those crops which are mainly dependent on insect pollination.
Foi visto que o declínio no número de colônias de abelhas nos EUA resultou no declínio na produção das culturas que dependem principalmente da polinização realizada por insetos.
For example, thedecline in the number of immune cells called helper T cells in people with AIDS may play a role in the development
Por exemplo, o declínio no número de células do sistema imunológico chamadas células T helper em pessoas com AIDS podem desempenhar um papel no desenvolvimento
I voted for the report by Robert Evans on the recognition of seafarers' certificates because I believe we need to halt thedecline in the number of EU seafarers through measures to protect the freedom of movement of workers in this sector.
Votei favoravelmente o Relatório Robert Evans sobre o Reconhecimento dos certificados dos marítimos, porque considero que é necessário combater a diminuição do número de marítimos comunitários através de medidas de manutenção da liberdade de circulação dos trabalhadores deste sector.
have contributed to thedecline in the number of stroke hospitalizations found in the country
tenham contribuído para o declínio no número de internações por AVE constatado no país
in part due to a decline in the number of beneficiaries.
em parte devido a diminuição do número de beneficiários atendidos.
will go on strike to refuse thedecline in the number of elected.
falharem irão entrar em greve para recusar o declínio no número de eleitos.
Benedict XVI said recently, in his Address to the members of the Bishops' Conference of Quebec, Canada, on a visit ad limina Apostolorum(11 May 2006),"However, thedecline in the number of priests….
Bento XVI disse recentemente no seu discurso aos Bispos da Conferência Episcopal do Canadá-Quebeque em visita ad limina Apostolorum(11 de Maio de 2006): Contudo, a diminuição do númerodos sacerdotes….
although gradually they will also exDerience some decline in the number of births, and overall growth will become less rapid.
venham a registar também um certo declínio no número de nascimentos e o crescimento geral se torne mais lento.
the majority of these changes took the form of a decline in the number of items with positive scores,
a maioria dessas alterações, no sentido da diminuição no número de itens pontuados positivamente,
which showed a decline in the number of residents with increased income in households with earnings,
que mostraram declínio no número de moradores com aumento da renda nos domicílios com rendimento,
the social partners nent, fall in population, a decline in the number of children and young people,
mais ou menos a breve prazo, a diminuição do número de crianças e jovens,
Thedecline in the number of tourists to the Turks arrived in Egypt to 30% during the first four months of this year compared to the same period in 2010,
O declínio no número de turistas para os turcos, chegou ao Egito para 30% durante os primeiros quatro meses deste ano em comparação ao mesmo período em 2010, na sequência da
CONCLUSIONS: Despite a decline in the number of malaria cases, the possible emergence of drug-resistant parasites
CONCLUSÕES: Apesar da redução no número de casos de malária no período analisado, o possível surgimento
the obvious lack of prospects for young farmers, thedecline in the number of full-time farmers
a evidente falta de perspectivas para os jovens agricultores, o declínio do número de agricultores a tempo inteiro
The only major disappointment was a drop in the number of Spaniards who felt their country had benefited from Community membership(57% to 51%) and a decline in the number of Greeks who would be very sorry if the Community were dissolved 62% to 57%"very sorry.
As únicas evoluções significativas de carácter negativo dizem respeito à diminuição do número de espanhóis que consideram que o respectivo pais beneficiou com o facto de fazer parte da Comunidade( de 57 % para 51 %), e ao declínio do número de cidadãos gregos que declaram que se sentiriam desgostosos caso a Comunidade fosse desfeita de 62 % para 57 % de respostas" muito desgostosos.
With the general ageing of the population in the EU, thedecline in the number of young people entering the labour market
Com o envelhecimento geral da população na UE, o de créscimo no númerode jovens que entram no mercado de trabalho
brings about economic costs and a decline in the number of fans significantly important reason for all of them commented in Section 5,
leva a uns gastos económicos e uma redução no número de sócios, significativo por importantes razões, todas elas comentadas no ponto 5. Além de isso,
saccular maculae, thedecline in the number of nerve cells in Scarpa's ganglion,
das máculas do utrículo e do sáculo, o declínio do número de células nervosas do gânglio vestibular de Scarpa,
Recognising that such a decline in the numbers of European seafarers engaged in international shipping is influenced to a certain extent by the overall image of shipping that prevails in public opinion;
Reconhecendo que essa diminuição do número de marítimos europeus embarcados na navegação internacional é induzida, em certa medida, pela imagem global dos transportes marítimos que prevalece na opinião pública;
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文