DISSECTED in Portuguese translation

[di'sektid]
[di'sektid]
dissecados
dissect
desiccating
dissecção
dissection
disection
dissecado
dissect
desiccating
dissecada
dissect
desiccating
dissecadas
dissect
desiccating

Examples of using Dissected in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The glands were removed, dissected and weighed.
As glândulas foram removidas, dissecadas e pesadas.
Hopefully, he's being dissected into little bits.
Com sorte, a ser dissecado em bocadinhos.
The average number of INs dissected per patient was 36.
O número médio de LNs dissecados por paciente foi 36.
The external iliac artery was dissected and ligated with a 4-0 cotton wire.
A artéria ilíaca externa foi dissecada e ligada com fio de algodão 4-0.
deep femoral arteries were dissected and clamped.
superficial e profunda foram dissecadas e clampeadas.
Danny McTavish has been dissected by Doctor Knox.
O Danny McTavish foi dissecado pelo Dr. Knox.
In B, vermilion myomucosal flaps dissected bilaterally.
Em B, retalhos miomucosos do vermelhão dissecados bilateralmente.
The femoral artery was dissected and isolated, and the distal portion was tied.
A artéria femoral foi dissecada e isolada, e a porção distal foi amarrada.
vein were also dissected and catheterized.
a veia femoral também foram dissecadas e cateterizadas.
It's better than being dissected.
Isto é melhor que ser dissecado.
In B, bilaterally dissected myomucosal vermilion flaps.
Em B, retalhos miomucosos do vermelhão dissecados bilateralmente.
Dissected coronary artery.
Tem uma artéria coronária dissecada.
The superior and intrapericardial inferior vena cavae were dissected.
As veias cavas superior e inferior intrapericárdica foram dissecadas.
One of these rabbits was dissected for an anatomical study.
Um desses coelhos foi dissecado para estudo anatômico.
In C, bilaterally dissected skin flaps.
Em C, retalhos cutâneos dissecados bilateralmente.
Proximal aorta is dissected.
A aorta proximal está dissecada.
The average distances found in all dissected heads.
As distâncias médias encontradas em todas as cabeças dissecadas.
The alternative…. is having your brain dissected by Scorpius.
A alternativa é ter seu cérebro dissecado por Scorpius.
Dense rosettes of leaves pinnately dissected.
Rosetas densas de folhas pinadas dissecados.
marking of the areas to be dissected.
marcação das áreas a serem dissecadas.
Results: 1027, Time: 0.0379

Top dictionary queries

English - Portuguese