FULL STATEMENT in Portuguese translation

[fʊl 'steitmənt]
[fʊl 'steitmənt]
depoimento completo
full statement
full testimonial
declaração completa

Examples of using Full statement in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
See, he gave us a full statement today and luckily he's not gonna press charges.
Veja, ele nos deu uma declaracao completa hoje. E felizmente ele nao e apresentar queixa vai fazer.
I just need your full statement about last night,
Eu só preciso de sua plena declaração sobre a noite passada,
 Below you will find, in all of the official languages of the General Conference, the full statement as well as a small group study with introductory videos
 A seguir encontrará a declaração completa, assim como pequenos grupos de estudo com vídeos de apresentação e excertos que procuram captar o espírito
I would hope that we shall have a full statement and full debate with Commissioner Marin
directamente responsável pelas pescas, esperando que tenhamos uma declaração integral e um debate abrangente com o senhor comissário Marín,
The member of the Commission in charge of transport made a full statement on the issue of freedom of movement to Parliament on 6 November 1997,
O comissário responsável pelo sector dos transportes fez uma declaração exaustiva perante o Parlamento sobre a questão da livre chculação, no dia 6 de Novembro de 1997,
so we will get you to St Kilda Road to make a full statement.
assinasse se estiver correcto e dentro de um ou dois dias levá-la-emos para fazer um testemunho total.
for which a direct electrical current of 10-25mA applied through water bath is used* full statement here.
suporíperas écrinas pela iontoforese, pelo qual uma corrente elétrica de 10-25mA é aplicada através da água. declaração íntegra aqui.
The Commissioner said this morning before lunch that he will come back in February and make a full statement of all the facts then known because at the present time we are not sure quite how much is not settled because it is only two weeks.
O senhor comissário disse esta manhã antes do almoço que voltará em Fevereiro e que fará uma declaração completa sobre todos os factos até então conhecidos porque actualmente não estamos certos de quanto é que já está resolvido, visto que só passaram duas semanas.
Applications under Article 2 of Regulation No 17 relating to Article 86 of the Treaty shall contain a full statement of the facts, specifying,
Os pedidos previstos no artigo 2º do Regulamento nº 17 respeitantes à aplicação do artigo 86º do Tratado devem incluir uma descrição completa dos factos, indicando,
it is inappropriate that the Representative for the acting Commission should make a full statement on the Finnish Presidency's programme here,
não me parece apropriado que o representante da Comissão gestionária tome aqui uma posição pormenorizada sobre o programa da Presidência do Conselho finlandesa,
The full statement of Ramsey's theorem for hypergraphs is that for any integers m
A declaração completa de teorema de Ramsey para hipergrafos é que,
I want full statements and contact information. Good work.
Quero depoimentos completos e dados para contacto.
Note to editors: The full statements and additional information about the controversy can be found here?
Nota aos editores: As declarações completas e informações adicionais sobre a controvérsia podem ser encontradas aqui?
They are"much the fullest statement of the Western attitude to representational art that has been left to us by the Middle Ages.
É quase certo que ele seja o autor do"Libri Carolini","em grande medida a mais completa afirmação da atitude ocidental frente à arte representacional que nos legou a Idade Média.
who I know has a longstanding interest in this matter, the full statements that were originally provided to Parliament,
que eu sei ter, desde há muito, interesse por esta matéria, as declarações integrais que foram originalmente fornecidas ao Parlamento,
Gave it up in a full statement.
Confessou tudo no depoimento.
The cook who survived is outside, giving his full statement.
O cozinheiro que sobreviveu está lá fora a dar o depoimento.
We're gonna need him to make a full statement.
Vamos precisar dele para fazer um relatório.
then made a full statement.
dando-lhe uma confissão completa.
Madam President, I thank the Commissioner for her lengthy and full statement.
EN Senhora Presidente, agradeço à Senhora Comissária a sua declaração longa e pormenorizada.
Results: 639, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese