FULL STATEMENT in Czech translation

[fʊl 'steitmənt]
[fʊl 'steitmənt]
úplnou výpověď
full statement
plnou výpověď
a full statement
plné prohlášení
a full statement
celou výpověď
full statement
plné výpovědi
a full statement
plné doznání
full confession
full disclosure
full admission
full statement

Examples of using Full statement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Madam President, I thank the Commissioner for her lengthy and full statement.
Paní předsedající, děkuji paní komisařce za dlouhé a obsáhlé prohlášení.
I still need to get a full statement from you.
Pořád od tebe potřebuju kompletní hlášení.
Now I need a full statement from you.
A teď od vás chci podrobnou výpověď.
We would also like you to make a full statement, Frank.
Taky bychom rádi, abys podal úplné svědectví, Franku.
A local unit will be coming shortly to get your full statement.
Místní jednotka brzy přijede a udělá úplný zápis.
I just need your full statement about last night,
Potřebuji jen vaši úplnou výpověď ohledně včerejší noci,
Soon as he sits with an attorney, he's going to give us a full statement in exchange for leniency.
Jakmile se sejde s návladním, výměnou za shovívavost nám dá plnou výpověď.
so we will get you to St Kilda Road to make a full statement.
to souhlasí. Za pár dní vás vezmeme na stanici… sepsat úplnou výpověď.
Captain just told me your girl gave a full statement, including the identity of the shooter.
Kapitán mi právě řekl, že tvoje holka podala plnou výpověď, včetně totožnosti toho střelce.
Soon as you're ready. We will need you to come in and make a full statement.
Bude třeba, abyste k nám přišla učinit úplnou výpověď, až na to budete připravená.
Can you make a time to come down to the station for a full statement about your movements on Saturday night?
Můžete si udělat čas na výlet na stanici, kvůli plné výpovědi ohledně toho, co jste dělal v sobotu v noci?
Dirty.- soon as you're ready. We will need you to come in and make a full statement.
Pošpiněná. Bude třeba, abyste k nám přišla učinit úplnou výpověď, až na to budete připravená.
We will need you to come in and make a full statement,- soon as you're ready. Dirty.
Pošpiněná. Bude třeba, abyste k nám přišla učinit úplnou výpověď, až na to budete připravená.
King Pastoral will release a full statement outlining.
King Pastoral vydá úplné prohlášení, které nastíní.
Mr O'Rourke made a full statement to Strike Force Tuno, claiming you made
Pan O'Rourke učinil pro Zvláštní komisi Tuno plnou výpověď, kde tvrdí,
To discuss the disposal of the body.- Shit! claiming you made several approaches to him in the weeks prior to Terry Falconer's murder Mr O'Rourke made a full statement to Strike Force Tuno.
Pan O'Rourke učinil pro Zvláštní komisi Tuno plnou výpověď, kde tvrdí, že jste- Do hajzlu! se s ním před vraždou Terryho Falconera spojil s cílem prodiskutovat likvidaci těla.
I want full statements detailing where everybody was between 10.30
Chci kompletní výslechy, které objasní, kde každý byl mezi 10:30
They're e-mailing full statements, but one number called Carlton's phone every day for the past two weeks.
Pošlou mailem úplný výpisy, ale z jednoho čísla mu za poslední dva tejdny volali každej den.
But I want a full statement from you later.
Celou výpověď budeme potřebovat později.
You will be given the opportunity of making a full statement.
Získáte příležitost učinit plné prohlášení.
Results: 200, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech