HAS REMAINED THE SAME in Portuguese translation

[hæz ri'meind ðə seim]
[hæz ri'meind ðə seim]
permaneceu a mesma
stay the same
remain the same
continua a mesma
se manteve o mesmo
permaneceu o mesmo
stay the same
remain the same

Examples of using Has remained the same in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The format of the show has remained the same, awarding the achievements of those in the entertainment and athletic industries with
O formato do show tem se mantido o mesmo, premiando os destaques adolescentes nas indústrias do entretenimento
Our mission has remained the same; that is,
Nossa missão se manteve a mesma, isto é,
You are part of that, and this budget has remained the same for five years, only adapted for inflation.
Dela fazem parte os senhores, e este orçamento tem-se mantido idêntico ao longo de cinco anos, apenas com adaptações à inflação.
the list of countries in which it has been possible to close down a business entirely within a year has remained the same.
a lista dos países em que foi possível encerrar uma empresa no prazo de apenas um ano permanece inalterada.
I have the impression that the funding pool which we have for Erasmus and other programmes has remained the same for several years.
Tenho a impressão de que a reserva de fundos que temos para o Erasmus e outros programas se mantém inalterada há vários anos.
global temperature on earth has remained the same.
a temperatura global da Terra permaneceu inalterada.
much of their anatomy has remained the same.
muito da sua anatomia ainda permanece a mesma.
our focus has remained the same.
o nosso foco continua a ser o mesmo.
a lot has remained the same….
muita coisa mudou, mas muitas outras permaneceram iguais….
its numeric code 104 has remained the same.
o seu código numérico 104 tem-se mantido o mesmo.
our primary focus has remained the same: restaurant insurance and apartment building insurance.
mas o nosso foco permaneceu a mesma. Nós oferecemos seguros para todos os tipos de empresas, mas os nossos mercados primários são ainda restaurantes e apartamentos.
Although the layout has remained the same since the tower's construction,
Embora a disposição continua a mesma desde a construção da torre,
even after hundreds of years has remained the same, still bright eye-catching,
mesmo após centenas de anos permaneceu a mesma, ainda brilhante,
Over the years the spirit of Giuseppe Zanotti has remained the same, a blend of innocence and rock'n' roll,
Ao longo dos anos o espírito de Giuseppe Zanotti se manteve o mesmo, uma mistura de inocência
The pen, which from the first days was the only point of sale for the Galaxy Note, has remained the same when it comes to hardware,
A caneta, que desde os primeiros dias foi o único ponto de venda para o Galaxy Note, permaneceu a mesma quando se trata de hardware,
Since then, the overall thrust of liberalisation has remained the same, although no government has tried to take on powerful lobbies such as trade unions
Desde então, o impulso liberalizante continuou o mesmo, embora o governo não tenha ousado desafiar os sindicatos e os fazendeiros em questões polêmicas
Although the layout has remained the same since the tower's construction, the interior of the basement dates mostly from the 18th century when
Apesar da disposição ter permanecido a mesma desde a construção, o interior data principalmente do século XVIII quando o andar foi abaixado
In EU15, the diagonal distance between Ireland and Greece has remained the same but the other diagonal is now from northern Finland to southern Portugal
Na UE dos 15, a distância diagonal entre a Irlanda e a Grécia permaneceu igual, mas a outra diagonal é agora do norte da Finlândia ao sul de Portugal
The number of children in tobacco growing families has remained the same over the years, characterizing the properties of small families
Em relação ao número de filhos entre famílias fumicultoras, constatou-se que tem permanecido o mesmo com o passar dos anos, caracterizando as propriedades com famílias pequenas
roles are different compared with those of the past, the purpose of all who work in it has remained the same: to serve the Successor of the Apostle Peter.
mas se em relação ao passado mudam as funções e as tarefas, contudo permanece idêntica a finalidade daqueles que aí trabalham, ou seja, a de servir o Sucessor do Apóstolo Pedro.
Results: 50, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese