IS BASICALLY in Portuguese translation

[iz 'beisikli]
[iz 'beisikli]
é basicamente
be basically
was primarily
está basicamente
is basically
é praticamente
be practically
be virtually
be almost
to be pretty much
is nearly
é bàsicamente
é no fundo
está praticamente
be virtually
be practically
é quase
be almost
be nearly
be close
to be quite
am barely
são basicamente
be basically
was primarily
seja basicamente
be basically
was primarily
estão basicamente
is basically
ser basicamente
be basically
was primarily

Examples of using Is basically in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The middle of Manhattan around Central Park is basically under our control.
O centro de Manhattan perto de Central Park está basicamente sob nosso controlo.
This is basically Eric Calder's memories.
São basicamente as memórias do Eric Calder.
The content is basically violence laughs.
O conteúdo é basicamente violência, hahaha.
It happens because during REM sleep your body is basically paralyzed.
Isso acontece porque durante a fase REM do sono o teu corpo está basicamente paralisado.
Is basically 50, and then after 50, the rest is just… loose change.
São basicamente 50, e depois de 50, o resto é só moedas soltas.
Eejit. Eejit is basically the Irish word for idiot.
Eejit. Eejit é basicamente a palavra em irlandês para idiota.
I think this mug is basically mint condition.
Acho que esta cara está basicamente como nova.
COBRA- This is basically the same, but there are subtle differences.
COBRA- São basicamente o mesmo, mas há diferenças subtis.
ZeroCMS is basically a Textile(or Markdown) parser+ glue.
ZeroCMS é basicamente um Têxtil(ou Markdown) parser+ cola.
Earth is basically defenseless, right?
a Terra está basicamente indefesa, correcto?
What we have stranded on Earth in this colony, is basically the workers.
Os que foram abandonados aqui na Terra são basicamente trabalhadores.
Agmatine is basically Arginine with the carboxylic acid end removed.
Agmatina é basicamente arginina com o fim do ácido carboxílico removido.
A: The first part is basically correct.
A primeira parte está basicamente correta.
But every story I ever heard about Savitar is basically the same.
Mas todas as histórias que ouço sobre o Savitar são basicamente a mesma.
And Mahalakshmi Principle is basically the Principle of Narayana.
E o Princípio de Mahalakshmi é basicamente o Princípio de Narayana.
Razz is basically the low-only variant of Seven Card Stud.
Razz é basicamente uma variante lowball do Seven Card Stud.
This product is basically an Equation Editor.
Este produto é basicamente um Editor de Equações.
Exe is basically windows command shell.
Exe é basicamente janelas comando shell.
According to the reports Salander is basically an angel.
Segundo os relatórios, a Salander é basicamente um anjo.
Chon's philosophy is basically Baddhist.
A filosofia de Chon é basicamente de vilão.
Results: 1593, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese