IT'S NOT MUCH in Portuguese translation

[its nɒt mʌtʃ]
[its nɒt mʌtʃ]
não é muito
not be very
not be too
not be much
not be so
not be a lot
not be quite
not be terribly
not be really
não é bem
not be well
not be clearly
não está muito
not be very
not be too
é pouco
be little
being short-changed
be poorly
being less
be barely
be bit
were slightly
não tenho muito
not have much
näo é muito
não é tão
not be as
not be so
not quite so

Examples of using It's not much in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Yes, it is. Well, I mean, it's not much further than this.
Sim, está. quero dizer, não está muito longe agora.
I mean, it's not much but it's mine.
Quer dizer, não é grande coisa mas é minha.
I'm sorry, it's not much of a business partnership.
Lamento, não é tanto uma parceria negocial.
It's not much, but it's the first time.
Não é muito, mas é a primeira vez.
It's not much of a surprise, is it?.
Não é tão surpresa assim, não é?.
And by the looks of it, it's not much of a party.
E pelo que parece, não é bem uma festa.
It's not much, but at least it's oceanfront.
Não é grande coisa, mas pelo menos tem vista para o mar.
It's not much, but it's something.
Não é muito, mas é alguma coisa.
It's not much of a financial gain for me.
Não é tanto por causa do ganho financeiro para mim.
It's not much, but it's all I need.
Não é grande coisa, mas é tudo o que preciso.
But not much, it's not much per year.
Mas não muito, não é muito por ano.
It's not much, but it's a start.
Não é grande coisa, mas é um começo.
And it's not much different in other countries.
E não é muito diferente em outros países.
It's not much, really… considering what you did.
Não é grande coisa, considerando o que já lhes fez.
It's not much, but it is self-sufficient.
Não é muito, mas é auto-suficiente.
It's not much, but it's mine.
Não é grande coisa, mas é meu.
It's not much but it's ours.
Não é muito, mas é nosso.
It's not much, but Mickey called it home.
Não é grande coisa, mas o Mickey chamava-lhe casa.
It's not much, but it's all yours.
Não é muito, mas é todo seu.
It's not much but it's home.
Não é grande coisa mas é a nossa casa.
Results: 347, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese