SMACKING in Portuguese translation

['smækiŋ]
['smækiŋ]
bater
hit
beat
strike
slam
slap
punch
kick
whack
smack
spank
smacking
dar
give
take
provide
get
make
batendo
hit
beat
strike
slam
slap
punch
kick
whack
smack
spank

Examples of using Smacking in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And stop smacking your lips.
E pára de estalar os lábios.
Isn't that kind of like smacking a bear to better understand being mauled to death?
Isso não é como bater num urso para entender melhor o que é ser atacado até à morte?
Apparently, he was at Highline Lounge smacking Jack and Cokes until 6:00 a.m.
Aparentemente ele estava em Highline Lounge a bater no Jack e no Cokes até às 6:00 da manhã.
The company Lip Smacking Foodie Tours takes groups of 2 to 12 to sample small portions at five different restaurants.
A empresa Lip Smacking Foodie Tours leva grupos de 2 a 12 pessoas para provar porções pequenas em cinco restaurantes.
Then starts smacking his kids with it, like a wet towel at the gym.
E então começa a dar com ele nos filhos, como uma toalha molhada de um ginásio.
I mean, twins are weird, anyway, but smacking themselves with bloody nail balls.
Quer dizer, gémeos já são estranhos de qualquer maneira, mas bater em si mesmos com bolas de pregos sangrentas.
you\ will be smacking your lips as you match up food items in the delectable new action-puzzle offering.
você will ser smacking seus lábios como você jogo até itens alimentares na deleitáveis nova acção oferecendo-puzzle.
I think that is it'cause you're not even back in this house for a day… before somebody starts smacking you around.
Eu penso que é, porque não voltavas a esta casa nem mais um dia se alguém te começasse a bater.
However that may be, Gwinnett County has evidently preferred the"rugged individualism" of solo drivers on the open highway to any system smacking of community concerns.
Entretanto que pode ser, o Condado de Gwinnett preferiu evidente"o individualism áspero" de excitadores de solo na estrada aberta a todo o smacking do sistema de interesses da comunidade.
Face up,” I say smacking her hard on the behind and making her jump.
Frente para cima,” eu digo batendo com força no seu traseiro fazendo-a dar um salto.
all you're going to hear is the sound of the door smacking your fired ass.
tudo o que vais ouvir é o som da porta a bater no teu rabo despedido.
Hapatra felt a tug at her heart, and Tuya rounded the quarter of the square, her massive scaled body smacking into the walls with indelicate force.
Hapatra sentiu seu coração apertar, e Tuya entrou no pátio com seu corpo gigantesco batendo nas muretas sem muita delicadeza.
youll be smacking your lips as you match up food items in the delectable new.
você estará batendo seus lábios como você igualar-se alimentos no novo delectable.
And don't you think it's weird that babies can't sleep without smacking themselves in the face?
Não achas estranho os bebés não conseguirem dormir sem se baterem na cara?
Locusts were mobbing the body of a man while a woman stood at his side, smacking the insects away with her hands.
Gafanhotos se amontoavam sobre o corpo de um homem enquanto uma mulher ao seu lado batia nos insetos com as mãos.
The satisfying sound of your lover smacking the pavement is the only thing that gets me to sleep every night.
O som do teu amante a cair no pavimento é a única coisa que me faz adormecer.
The chakram zooms past, smacking the prince in the butt
O chakram passa zunindo, atingindo o príncipe no traseiro
Depression, lip smacking, and retching are some of the signs your veterinarian will look for.
Depressão, estalar os lábios, e ânsia de vômito são alguns dos sinais de seu veterinário irá procurar.
Omar's last arrest was for beating the bejesus out of some guy… who was smacking his girlfriend around.
A última detenção dele foi por dar uma coça a um tipo que estava a meter-se com a namorada.
your father's fond of smacking you around- whenever he feels like.
o teu pai gosta de te dar umas tareias sempre que lhe apetece.
Results: 86, Time: 0.0614

Top dictionary queries

English - Portuguese