THE COMMODITY in Portuguese translation

[ðə kə'mɒditi]
[ðə kə'mɒditi]
mercadoria
merchandise
commodity
good
ware
cargo
merch
merchandize
producto
commodity
product
item
commodities
commodity
das matérias-primas
mercantil
mercantile
market
commodity
commercial
merchant
trade
trading
de produtos básicos
mercadorias
merchandise
commodity
good
ware
cargo
merch
merchandize
produtos básicos
basic product
staple
basic commodity
core product

Examples of using The commodity in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The commodity exchange itself, that concept, is not new to the world.
O mercado de commodities em si, o conceito, não é novo no mundo.
The commodity remains up to the complete payment our property.
O producto remanesce até o pagamento completo nossa propriedade.
For the commodity of our candidates we recommend the following.
Para comodidade dos nossos alunos recomendamos os seguintes locais.
Please you send the commodity back freely at us.
Por favor você emite o producto para trás livremente em nós.
Effectively, the commodity buyer"established a purchase price range" with this strategy.
Efetivamente, o comprador de commodities"estará estabelecendo uma faixa de preços de compra" usando esta estratégia.
Accept the return of or replace the commodity with quality problems.
Aceite o retorno de ou substitua a mercadoria com os problemas da qualidade.
The commodity socket is formed in 40-50 days, after shoots.
A tomada de mercadorias forma-se durante 40-50 dias, depois de tiros.
And he decided to start with the commodity.
E ele decide começar com a mercadoria.
Our analysis therefore begins with the commodity.
A nossa investigação começa, portanto com a análise da mercadoria.
And we said, actually, the commodity has a dual character.
E dizermos que, na realidade, a mercadoria tem um carácter duplo.
The possibility of the owner to use or consume the commodity privately.
A possibilidade de um proprietário usar ou consumir o produto privadamente.
Trade classifications: Poland is using the commodity classification according to the combined nomenclature.
Classificações do Comércio- A Polónia utiliza a classificação das mercadorias segundo a Nomenclatura Combinada.
In december 2000 Congress passed… The Commodity Futures Modernization Act.
Em Dezembro de 2000, o Congresso aprovou a"lei de modernização dos mercados de futuros.
It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
Isto é o chamado"pacote". É incluir todas estas externalidades no preço do produto.
And you see immediately: the commodity is central.
E vê-se imediatamente: a mercadoria é central.
power has been the commodity of kings.
o poder tem sido a mercadoria dos reis.
protect the commodity form destroy effectively.
proteja a forma de mercadoria efetivamente.
About us Trafigura is at the forefront of the commodity trading industry.
A Trafigura está na vanguarda da indÃostria do comércio de mercadorias.
Trafigura is at the forefront of the commodity trading industry.
A Trafigura está na vanguarda da indústria do comércio de mercadorias.
At sheet grades the head of cabbage is called as the commodity socket.
A níveis de folha chamam o chefe do repolho a tomada de mercadorias.
Results: 441, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese