THINGS CALLED in Portuguese translation

[θiŋz kɔːld]
[θiŋz kɔːld]
coisas chamado
coisas chamados
something called

Examples of using Things called in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You might have heard of this… they look at these things called"grades.
Talvez tenha ouvido falar isto… eles olham para estas coisas chamadas"notas.
He used to do things called thought experiments,
Ele costumava fazer coisas chamadas experiências de pensamento,
There are things called encounters which basically are"events" that might happen if you like another user.
coisas chamados encontros que basicamente são"eventos" que podem acontecer se você gosta de outro usuário.
Third thing to think about in terms of competitive advantage as barrier to entry are things called pre-commitment contracts.
Terceira coisa a pensar em termos de vantagem competitiva como barreira à entrada são coisas chamadas pre-commitment contratos.
And what Adam Smith saw was something that happened once we began to invent things called factories.
E o que Adam Smith viu, foi algo que aconteceu quando começamos a inventar coisas chamadas fábricas.
that there are these little things called viruses, or, you know,
que existem estas pequenas coisas chamados vírus, ou, vocês sabem,
it gets lumped into a couple of other things called"Big Design Up Front",
ele é agrupado em um par de outras coisas chamado"Projeto Big Up Front",
let me bring up a couple little things called World War I
Francês, deixa-me trazer umas pequenas coisas chamadas de Primeira Guerra Mundial
There were these things called dinosaurs, and when they died, they turned into oil,
Haviam umas coisas chamadas dinossauros, e quando morreram transformaram-se em petróleo
That's funny, because I have these two things called eyes, And it doesn't look like you two are fine.
Engraçado, porque tenho duas coisas que se chamam olhos, e não parece que estão bem.
there are things called hair fiber powders that you can attempt.
itens chamados pós fibra de cabelo que você pode tentar.
be added to and changed sometimes, by things called amendments.
foi por vezes acrescentada e alterada através de coisas chamadas emendas.
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, and it has a brain of 7,000 neurons that's so small-- you know these things called cell bodies you have been hearing about, where the nucleus of the neuron is?
Este animal é do tamanho duma paramécia e duma ameba. Tem um cérebro com 7000 neurónios, é tão pequeno. Nestas coisas chamadas corpos celulares, de que têm ouvido falar, onde fica o núcleo do neurónio?
a fast-moving atomic fragment, are an assortment of broken chemicals; things called free radicals that are reactive and destructive chemicals.
são uma variedade de produtos químicos quebrados; things called free radicals that are reactive and destructive chemicals.
There's a thing called reality, you know.
Há uma coisa chamada realidade, sabes.
And they created this thing called the"drug facts box.
Eles criaram esta coisa chamada caixa de factos sobre medicamentos.
Recently I tried this thing called beer, and.
Recentemente experimentei uma coisa chamada cerveja e.
Have you seen this thing called"people are funny?
Já viste esta coisa chamada"People are Funny?
This thing called love.
Esta coisa Chamada amor.
It is a thing called'the message of the Cross.
É uma coisa chamada de"a mensagem da cruz.
Results: 70, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese