THINGS DO NOT GO in Portuguese translation

[θiŋz dəʊ nɒt gəʊ]
[θiŋz dəʊ nɒt gəʊ]
as coisas não correm
as coisas não saem
as coisas não vão

Examples of using Things do not go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
not blaming anyone else but themselves, when things do not go well.
a não ser eles próprios, quando as coisas não correm bem.
It's a bitch when things don't go according to plan.
É uma treta quando as coisas não correm como planeado.
If things don't go your way, you explode like a spoiled child.
Se as coisas não correm como quer, explode como um miúdo mimado.
But sometimes things don't go the way they should.
Mas às vezes as coisas não correm como devem.
I hate it when things don't go my way.
Detesto quando as coisas não correm como eu quero.
Occasionally, things don't go as planned.
Às vezes, as coisas não correm como planeado.
We throw tantrums when things don't go our way.
Fazemos birras quando as coisas não correm como queremos.
Listen to me--sometimes things don't go exactly as planned.
Às vezes, as coisas não correm conforme planeamos.
You're a real pain when things don't go your way.
És mesmo chato quando as coisas não correm como queres.
I have learned as a parent that things don't go as we planned, do they?
Sendo pai, aprendi que… as coisas não correm como planeamos, pois não?.
It comes out when things don't go our way.
Descontrola-se quando as coisas não correm como queremos.
Things don't go the way you want them to.
As coisas não correm como queremos.
But you must know that sometimes things don't go to plan and.
Mas deves saber que por vezes as coisas não correm como planeadas.
Things did not go according to plan.
As coisas não vão de acordo com plano funcional.
I know that things did not go as planned.
Eu sei que as coisas não vão como planejado.
How do you explain when things don't go as we assume?
Como você explica quando as coisas não saem como previsto?
When things don't go well, well, what do we expect?
Quando as coisas não vão bem, que esperamos?
Is it pouting when things don't go your way?
Você se aborrece quando as coisas não saem do seu jeito?
Things didn't go too far in this case.
As coisas não chegaram muito longe neste caso.
I'm assuming things didn't go well.
Assumo que as coisas não correram lá muito bem.
Results: 59, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese