TO ECHO in Portuguese translation

[tə 'ekəʊ]
[tə 'ekəʊ]
a ecoar
to echo
ringing
to reverberate
à echo
para fazer eco
to echo
a ressoar
to resonate
to resound
to echo
ringing
de me fazer eco
repercutir
affect
impact
reflect
resonate
influence
pass
result
have repercussions
reverberate

Examples of using To echo in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Echo 3 to Echo 7.
Eco 3 chama Eco 7.
A blast that continues to echo two decades later.
Um estrondo que ainda ecoa duas décadas depois.
This webcam is currently assigned to Echo Shores.
Esta webcam está atualmente configurada para Echo Shores.
It is an exhortation which the Pope wishes to echo this morning.
É exortação de que o Papa se quer tornar eco esta manhã.
A high five to echo throughout eternity.
Um"Dá cá mais cinco" que ecoe pela eternidade.
the gentle lapping of the minor canals will continue to echo in our ears.
o suave marulhar dos canais secundários continuará a ecoar nos nossos ouvidos.
you will be assigned to Echo, one of our most requested Actives.
será designado à Echo, uma de nossas Ativas mais solicitadas.
There is magic in the air when the sound of the guitar virtuoso Pedro Jóia begins to echo through the streets of Marvão.
Há magia no ar quando o som da guitarra do virtuoso Pedro Jóia começa a ecoar pelas ruas de Marvão.
type: To echo a blank line on the screen, type.
type: Para fazer eco de uma linha em branco na tela, digite.
custom designs created to echo West Elm's global aesthetic.
projetos personalizados criados para fazer eco da estética global da West Elm.
I should like to echo the appreciative words of Mr Karas.
mas gostaria de repercutir os termos elogiosos do senhor deputado Karas.
Jinnah not only began to echo Iqbal in his speeches,
Jinnah não só começou a ecoar Iqbal em seus discursos,
The new branding will continue to echo and further accelerate our business growth," said Mr. George Zhao,
A nova imagem da nossa marca continuará a ecoar e acelerar ainda mais o crescimento da nossa empresa", disse o Sr. George Zhao,
the sounds he describes in the story begin to echo in the house.
os sons que ele descreve na história começam a ecoar na casa.
the proclamation and teaching of Peter continue to echo in our hearts because they echo throughout the whole world.
o ensinamento de Pedro continuam ainda hoje a ressoar nos nossos corações, porque ressoam em todo o mundo.
Meanwhile, I would like to echo the words of Mr Salafranca Sánchez-Neyra about the death of the Cuban dissident, Mr Soto.
Ao mesmo tempo, gostaria de fazer eco das palavras do deputado Salafranca Sánchez-Neyra a propósito da morte do dissidente cubano Julio Soto.
In conclusion, I would like to echo the support expressed by the Irish presidency for the compromise package agreed by the Italian presidency,
Em conclusão, gostaria de reiterar o apoio expresso pela Presidência Irlandesa ao pacote de compromisso acordado entre a Presidência Italiana,
Mr President, I would like to echo the words of thanks that have been expressed not only to the rapporteurs,
Senhor Presidente, gostaria de me fazer eco das palavras de agradecimento que aqui foram dirigidas não apenas aos relatores,
Mr President, I would just like to echo the sentiments expressed by the previous speakers,
EN Senhor Presidente, gostaria de fazer-me eco dos sentimentos expressos pelos oradores anteriores,
I would like to echo what other speakers have already said,
gostaria de fazer eco do que outros oradores afirmaram, que a Europa está,
Results: 211, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese