TO ECHO in Czech translation

[tə 'ekəʊ]
[tə 'ekəʊ]
zopakoval
repeat
again
reiterate
do
replicate
say
rephrase
duplicate
recreate
redo
k echo
to echo
do echa
to echo
k echu
to echo
ozývat
hearing
to echo
to call in
zopakovat
repeat
again
reiterate
do
replicate
say
rephrase
duplicate
recreate
redo
zopakovala
repeat
again
reiterate
do
replicate
say
rephrase
duplicate
recreate
redo
ozvěna
echo
reverb
reverberation
echoey

Examples of using To echo in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So we assume Terry Karrens' imprint somehow got transferred to Echo.
Takže předpokládáme, že otisk Terryho Karrense se nějak dostal do Echo?
Check. Check. Echo 2 to Echo 1.
Kontrola.- Kontrola.- Echo 2 Echu 1.
Echo Three to Echo Seven.
Echo 3 volá Echo 7.
Anyone want to take a guess as to what happened to echo?
Chce někdo hádat, co se stalo Echo?
Check. Check. Echo 2 to Echo 1.
Kontrola.- Echo 2 Echu 1.
A high five to echo throughout eternity.
Plácnutí, které bude mít ozvěnu celou věčností.
Fighting crime by listening to Echo have sex.
Bojujete se zločinem tím, že posloucháte Echo při sexu.
Here I wish to echo the words of Mr Turmes
Při této příležitosti bych rád zopakoval slova pana Turmese
sometimes I think You were the one bonded to Echo.
Vy jste byl ten, kdo byl připoután k Echo a ne naopak.
their leader's apocalyptic vision nearly comes true when cries for help start to echo throughout the subway.
s ostrou špičkou… a apokalyptická vize jejich vůdce se málem vyplňuje, když se začnou všude v metru ozývat výkřiky o pomoc.
it just… It started to echo in the trees.
Melisso začalo se to ozývat ve stromech.
Mr President, I just want to echo what Mr Ford said about the natural disasters in the UK.
Pane předsedající, chtěla bych jen zopakovat, co zde řekl pan Ford o přírodních katastrofách ve Spojeném království.
Having said these positive things, I would like to echo what Joke Schauvliege has just said to the effect that this does not mean that we have a very easy year ahead of us.
Po těchto pozitivních věcech bych ráda zopakovala, co před chvílí řekla Joke Schauvliege, že to neznamená, že nás čeká velmi snadný rok.
Meanwhile, I would like to echo the words of Mr Salafranca Sánchez-Neyra about the death of the Cuban dissident, Mr Soto.
Chtěl bych současně zopakovat slova, která zde pronesl pan Salafranca Sánchez-Neyra ohledně smrti kubánského disidenta, pana Sota.
I would like to echo all the words of sympathy
ráda bych ale zopakovala veškeré projevy účasti
The bell to echo throughout the world, and the mirror to illuminate the world.
Zvon, který světem bude znít a zrcadlo, které svět rozzáří.
Madam President, I would like to echo what has been said by all the speakers so far in this debate.
Paní předsedající, chtěl bych zopakovat to, co zde dosud všichni řečníci řekli.
But I would like to echo what the Commissioner said
Já bych však rád zopakoval to, co řekl pan komisař,
Mr President, the Group of the Greens/European Free Alliance would also like to echo the condolences that were just expressed by our fellow Members.
Pane předsedající, skupina Zelených/Evropské svobodné aliance by se také ráda připojila ke kolegům poslancům a vyjádřila soustrast.
On behalf of the Verts/ALE Group.- Mr President, I would like to echo the calls that have been made for a comprehensive strategy here.
Jménem skupiny Verts/ALE.- Pane předsedající, ráda bych se připojila k žádostem o komplexní strategii.
Results: 64, Time: 0.0856

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech