TO THE CONSTRAINTS in Portuguese translation

[tə ðə kən'streints]
[tə ðə kən'streints]
aos constrangimentos
às restrições
às limitações
às condicionantes
aos condicionalismos

Examples of using To the constraints in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
makes it malleable to the constraints and potential of the social formation of a people,
a faz maleável aos constrangimentos e potencialidades da formação social de um povo,
Since global hegemony is nearly impossible to attain due to the constraints of power projection across oceans
Enquanto a hegemonia global é quase impossível de se atingir, devido às restrições de projeção de poder através dos oceanos
This task is especially relevant because Brazilian intellectual production has undergone socialization in relation to the constraints that affect the action of the Central Government throughout the process of consolidation
Esta tarefa é especialmente relevante porque a produção intelectual brasileira tem mantido paradoxal alheamento em relação aos constrangimentos que afetam a ação do governo Central ao longo do processo de consolidação
Due to the constraints of Heading 5(administrative expenditure),
Devido às limitações da Rubrica 5(Despesas administrativas)
The biotope of the Dunes of Corralejo is very sensitive to the constraints of all kinds; that is why the use of all-terrain vehicles is prohibited
O biótopo das Dunas de Corralejo é muito sensível às restrições de qualquer tipo; é por isso que o uso de veículos todo-terreno é proibido
The used approach consists in reduction of a quasilinear equation to an equation with variable coefficients(subject to the constraints(25)-(27)), the forms of which change after each iteration.
A abordagem utilizada consiste na redução de uma equação quase linear a uma equação com coeficientes variáveis(sujeito aos constrangimentos(25)-(27)), as formas de qual a mudança depois de cada iteração.
Furtado also pays close attention to the constraints and contradictions that marked these women's lives and defined the limits of their socio-economic standing,
Mas Furtado também presta a devida atenção às limitações e contradições vividas por essas mulheres que afetaram tanto o contorno do que a elas era possível alcançar quanto
In regard to the constraints, it is possible to highlight the bad technical conditions maximum size allowed for uploading files,
Relativamente às condicionantes e obstáculos destacamos as más condições técnicas tamanho máximo permitido para o upload dos ficheiros,
Due to the constraints of cost and product structure
Devido às restrições de custo e estrutura do produto
In response to the constraints on the variability of the rate to be processed,
Em resposta aos constrangimentos da variação de carga a tratar,
NICHOLSON(PPE).- Mr President, can I first of all say that since the present proposals have been subject to the constraints of the common agricultural policy reform,
Pisoni, Ferruccio estiveram sujeitas às limitações da reforma da política agrícola comum, isso significará que teremos de esperar para ver
Giving due weight to the constraints faced by the evaluators,
Dando a devida importância às restrições enfrentadas pelos avaliadores,
this is an attempt to respond to the constraints of the Stability Pact,
pretende-se responder aos constrangimentos do Pacto de Estabilidade,
which seeks to find responses to the constraints of the Cambodian aquaculture sector, in order to ensure growth that is more sustainable,
que visa dar resposta às restrições do setor aquícola cambojano por forma a garantir um crescimento mais sustentável,
I will happily pass on information to the Commissioner regarding companies which are deciding to transfer production outside EU Member States due to the constraints associated with reduced CO2 emissions.
Terei todo o prazer em passar à senhora Comissária informações sobre as empresas que estão a decidir transferir a sua produção para fora dos Estados-Membros devido aos constrangimentos associados à redução das emissões de CO2.
make it easier for our economies to adapt to the constraints imposed by the objectives set out in the Kyoto protocol.
de forma a permitir às nossas economias adaptarem-se mais facilmente às limitações impostas pelos objectivos fixados no âmbito do Protocolo de Quioto.
in terminal stage, and the impossibility of performing daily activities due to the constraints of HSCT.
bem como a impossibilidade de desenvolver atividades cotidianas face às restrições do TCTH.
is reflected in a performance more suited to the constraints of the task.
se reflete numa performance mais ajustada aos constrangimentos da tarefa e do envolvimento.
recognize and adapt to the constraints and opportunities of a global economy,
reconhecer e adaptar-se às limitações e oportunidades de uma economia global
empowered young women who are not sure whether they want to marry at all, owing to the constraints that a husband(and a mother-in-law)
de mulheres instruídas e fortalecidas que não têm a certeza se querem casar, devido às restrições que o marido(e a sogra)
Results: 79, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese