WERE PULLED in Portuguese translation

[w3ːr pʊld]
[w3ːr pʊld]
foram puxados
eram puxadas
potyanulis
were pulled
tiraram
take
get
draw
remove
pull
snap
foram puxadas

Examples of using Were pulled in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Four bodies were pulled from tunnels underneath the rubble
Quatro corpos foram retirados dos túneis sob os escombros
Pounders were pulled by eight horses, and heavier artillery pieces(12-pounders) needed a team of twelve horses.
As peças de 9 libras eram puxadas por oito cavalos e as bocas de fogo mais pesadas eram puxadas por doze.
seven more men were pulled from the water, although two later died.
sete outros homens foram puxados da água, embora dois morressem mais tarde.
sequences of Bruno Munari were pulled 250 numbered copies out of commerce for the friends of Giorgio Lucini, 1970.
sequências de Bruno Munari, foram retirados 250 cópias numeradas de comércio para os amigos do Giorgio Lucini, 1970.
Pounders" were pulled by eight horses, and heavier artillery pieces needed a team of twelve.
As peças de 9 libras eram puxadas por oito cavalos e as bocas de fogo mais pesadas eram puxadas por doze.
After dry technological products of industrial production people were pulled to decorative effect,
Depois de tekhnologichnykh seco os produtos de potyanulis de pessoas de produção industrial para dekorativnosti,
Sam Winchester were pulled from heaven and hell?
Sam Winchester, foram retirados do céu e do inferno?
so were pulled into the conflict.
então foram puxados para o conflito.
ILM's solution involved rigging the worm with fishing lines that were pulled in a choreographed fashion by multiple off-screen helpers to simulate the wrapping movement.
A solução da ILM foi armar o verme com linhas de pesca que eram puxadas de maneira coreografada por diversos auxiliares com o objetivo de similar o movimento correto.
the chicks were pulled at the right time.
os pintinhos foram retirados na hora certa.
In 1869 the social-democratic party of Germany has been based on Marxism principles, to it weights of followers were pulled.
Em 1869 g. Em princípios marxizma foi achado sotsial festa o-democratica de Alemanha, para isto potyanulis as massas de progenie.
the aquatints were pulled with the torches of Giorgio Upiglio.
os litográficos foram puxados com as tochas de Giorgio Upiglio.
As Darius's mounted forces were pulled into opposite direction Alexander
Como Darius montado forças foram puxadas em direção oposta,
ILM's solution involved rigging the worm with fishing lines that were pulled in a choreographed fashion by multiple off-screen helpers to simulate the wrapping movement.
A solução da ILM envolveu amarrar o verme em linhas de pesca que eram puxadas e um ordem coreografada por vários ajudantes fora de cena para simular o movimento.
to Pennsylvania Quakers were pulled.
e para Pennsylvania potyanulis kvakery.
This discovery suggests that the stars in these five thick areas of the Milky Way's halo were pulled out of the Sagittarius Dwarf by the Milky Way's gravity.
Esta descoberta sugere que as estrelas nessas cinco áreas grossas do halo da Via Láceta foram puxadas para fora da Anã de Sagitário pela gravidade da Via Láctea.
cut grass were pulled by a donkey.
a de cortar grama eram puxadas por um burro.
That's strange cuz I found seven different hairs and none of them were pulled.
Isso é estranho poque eu encontrei 7 tipos de cabelo diferente e nenhum deles foi puxado.
The specimens obtained were pulled for quantitative evaluation of the mechanical properties
Os corpos de prova obtidos foram tracionados para avaliação das propriedades mecânicas,
Both women were pulled from the east river within about a month of each other.
Ambas as mulheres foram tiradas do East River com cerca de um mês entre elas.
Results: 67, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese