WILL CONTINUE TO MAKE in Portuguese translation

[wil kən'tinjuː tə meik]
[wil kən'tinjuː tə meik]
continuará a fazer
keep doing
continue to do
continue to make
keep making
still do
go on doing
proceed to make
to carry on doing
make further
continuarão a tornar
to continue to make
continuarão a fazer
keep doing
continue to do
continue to make
keep making
still do
go on doing
proceed to make
to carry on doing
make further
continuaremos a fazer
keep doing
continue to do
continue to make
keep making
still do
go on doing
proceed to make
to carry on doing
make further
continuará a envidar
continue to make

Examples of using Will continue to make in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The Council, in turn, will continue to make full use of its power of amendment in cases where it considers that a Commission proposal with Article 113 as its legal basis should rather have been based on Article 75 or Article 84 of the Treaty.
O Conselho, por seu tumo, continuará a fazer uso do seu poder de alteração nos casos em que entenda que determinada proposta da Comissão, que tenha como base jurídica o artigo 1132, deva antes ser baseada nos artigos 752 ou 842 do Tratado.
who has already described us as a Mickey Mouse Parliament in connection with the Fifth Action Programme, will continue to make a joke of Parliament.
a senhora Comissária Bjerregaard, que no contexto do Quinto Programa de Acção nos apelidou de«Parlamento do Rato Mickey», continuará a fazer troça do Parlamento.
the usually better performance of the German economy will continue to make the mark the strong currency
os resultados económicos habitualmente superiores da economia alemã continuarão a fazer do DEM a moeda forte
the company will continue to make large investments in its assets in Moatize,
a empresa continuará a fazer grandes investimentos nos seus activos em Moatize,
we currently and will continue to make major investments in good quality scientific research,
fazemos e continuaremos a fazer um grande investimento em pesquisa científica de boa qualidade,
the light forces will continue to make progress regarding the removal of the Cabal
as forças da Luz continuarão a fazer progressos em relação à remoção da cabala
hard workers, will continue to make efforts to create a famous lighting brand in China!
trabalho duro, continuará a fazer esforços para criar uma famosa marca de iluminação na China!
Guns N' Roses a time will continue to make the difference that the band will go to support a child through the Childreach/Plan,
Os Guns N' Roses continuarão a fazer a diferença uma vez que a banda irá apoiar uma criança através da Childreach/ Plan,
In the future, we will continue to make greater efforts to manufacture the first-class quality products with more achieve benefit
No futuro, nós continuaremos a fazer maiores esforços para fabricar os produtos de qualidade de primeira classe com mais conseguimos o benefício
This can be fed into bidding strategies and optimisations that will continue to make your digital advertising more valuable,
Isto pode ser alimentado por estratégias de licitação e otimizaçÃμes que continuarão a fazer sua publicidade digital mais valiosa,
Loctite medical device adhesives will continue to make these devices more reliable
os adesivos para dispositivos médicos LOCTITE® continuarão a fazer com que estes sejam mais confiáveis
LOCTITE®medical device adhesives will continue to make these devices more reliable
os adesivos para dispositivos médicos de LOCTITE® continuarão a fazer com que estes sejam mais fiáveis
richness of our inter-cultural institute will continue to make its life flourish
a co-responsabilidade, na diversidade e">na riqueza da inter-culturalidade, continuarão a fazer florescer a vida do Instituto
The Union will continue to make every possible effort towards the resolution of the current humanitarian crisis
A União vai continuar a envidar todos os esforços possíveis com vista à resolução da actual crise humanitária
with the help of the contribution that Mr Podestà's report has made and will continue to make to this debate, both Italy
também a partir do contributo que o relatório do senhor deputado Podestà deu e irá continuar a dar a este debate, o meu país,
Petrobras will continue to make the best efforts to identify alternatives that can be offered to participants,
A Petrobras continuará a realizar os seus melhores esforços para a identificação de alternativas que possam ser oferecidas aos participantes,
Reform is- by definition- a process and, as it advances and deepens implementation, the Commission will continue to make improvements and refinements on the basis of experience.
A reforma é por definição um processo e à medida que a Comissão avança na sua aplicação e a aprofunda, continuará a introduzir melhorias e aperfeiçoamentos no processo com base na experiência adquirida.
Mr Borrell Fontelles, and also the European Parliament, that the Commission will continue to make its best efforts to support all the multilateral initiatives that are aimed at a comprehensive
bem como ao senhor deputado Josep Borrell Fontelles que a Comissão continuará a fazer o seu melhor para apoiar todas as iniciativas multilaterais destinadas a implementar uma proibição eficaz
I would like to assure this Parliament that the Presidency will continue to make every effort to help resolve this issue
Gostaria de assegurar ao Parlamento que a Presidência continuará a envidar todos os esforços para ajudar a resolver esta questão,
In accordance with her Divine Founder's command to love our neighbour as ourselves, the Church will continue to make efforts to ensure that people have the possibility of living a more dignified
De acordo com o mandato do seu divino Fundador, de amarmos o nosso próximo como a nós mesmos, a Igreja continuará a fazer esforços para assegurar que as pessoas tenham a possibilidade de levar uma vida mais digna
Results: 61, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese