Examples of using Will judge between them in English and their translations into Portuguese
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
Sovereignty on that Day belongs to God; He will judge between them.
The order will be God's on that Day; He will judge between them.
On that Day all control will belong to God. He will judge between them.
Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things they differed about.
Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment.
Allah will judge between them on the Day of Resurrection in that in which they used to differ.
Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
Indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that about which they used to differ.
Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment,
Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
Indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning the matters in which they used to differ.
Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences.
The Sabbath was decreed only for those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences.
The kingdom on that day shall be Allah's; He will judge between them; so those who believe and do good will be in gardens of bliss.
verily thy Lord will judge between them on the Judgment-Day concerning that wherein they have been differing.
For Allah only is the kingship on that day; He will judge between them; so those who believed and did good deeds are in Gardens of content.
God will judge between them on the Day of Resurrection concerning their disputes.
The Sabbath was only enjoined on those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things about which they differed.
On that day all sovereignty will belong to Allah: He will judge between them; then those who have faith and do righteous deeds will be in gardens of bliss.
On that Day of Dominion will be that of Allah: He will judge between them: so those who believe and work righteous deeds will be in Gardens of Delight.