ARE DOING in Romanian translation

[ɑːr 'duːiŋ]
[ɑːr 'duːiŋ]
fac
do
make
get
take
deal
descurci
handle
deal
can handle it
can do
can manage
will do
will manage
are doing
got it
descurcăm
handle
do
manage
deal
cope
fine
get
work
fare
unravel
ocupi
handle
take care
deal
occupy
do
get
work
take charge
fill
attend
faceti
do
make
top
do you do
take
faci
do
make
get
take
deal
facem
do
make
get
take
deal
face
do
make
get
take
deal
ocupăm
handle
take care
deal
occupy
do
get
work
take charge
fill
attend
descurcam
handle
do
manage
deal
cope
fine
get
work
fare
unravel

Examples of using Are doing in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What are doing on my house?
Ce cauţi în casa mea?
You are doing so well.
Te descurci atât de bine.
Look at what you Americans are doing in Puerto Rico.".
Uitaţi-vă ce faceţi voi americanii în Puerto Rico.".
We are doing well, aren't we!
Ne descurcăm bine, nu?
Dr. Foster are doing everything they can.
Foster fac tot ce pot.
What are doing, Vlakas?
Ce faci, Vlakas?
I have no idea what either of you are doing, but let's shut up.
N-am idee ce faceti voi doi,- dar hai sa tacem.
I don't know what you're doing or who you're working for.
Nu ştiu cu ce te ocupi, sau pentru cine lucrezi.
Your officers are doing a piss-poor job!
Voi, ofiţerii, faceţi o treabă de mântuială!
You are doing so well, Paul.
Te descurci foarte bine, Paul.
What are doing here at this hour?
Ce cauţi aici la ora asta?
We are doing all right today.
Ne descurcăm bine astăzi.
No, none of us are doing anything alone.
Nu, nici unul dintre noi nu fac nimic singur.
We are doing something.
Noi facem ceva.
You are doing something in a movie?
Tu faci ceva în vreun film?
What are doing tomorrow?
Ce faceti mâine?
You are doing okay.
Te descurci bine.
As long as you're doing postal duty, deliver these.
Dacă tot te ocupi de poştă, distribuie astea.
I don't know what you girls are doing tonight, but we.
Nu ştiu ce faceţi voi fetele în seara asta, dar noi.
May I ask what you're doing in front of my condo?
Îmi spui, te rog, ce cauţi tu în faţa casei mele? Nimic,?
Results: 7308, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian