DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY in Romanian translation

[dəʊnt teik ðis ðə rɒŋ wei]
[dəʊnt teik ðis ðə rɒŋ wei]
nu mă-nţelege greşit
nu iau acest mod greșit
nu lua acest mod gresit

Examples of using Don't take this the wrong way in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Well, don't take this the wrong way, but, you know, sometimes you can be super bossy
Ei bine, nu ia acest mod greșit, dar, știți, uneori, poate fi foarte autoritară
Do you ever think-- and don't take this the wrong way-- that some of your soldiers may have been compromised?
Credeți că vreodată- și nu iau acest lucru în mod greșit- Că unii dintre soldații dumneavoastră poate să fi fost compromisă?
Don't take this the wrong way, but why the hell would any kind of scientist want to date you?
Don N't ia acest greșit fel, dar de ce dracu' ar orice fel de om de știință vor să te intalnesti?
Don't take this the wrong way, but I'm sure the CIA team was thorough.
Don N't ia acest mod greșit, dar eu sunt sigur că echipa CIA a fost aprofundată.
Don't take this the wrong way, but did you do this for the insurance money?
Nu luați această drum greșit, dar ai făcut acest lucru pentru banii de asigurare?
Don't take this the wrong way but this feels like married people's foreplay.
Nu luați acest lucru în mod greșit Dar acest lucru se simte ca preludiul oamenilor căsătorite.
Well, please don't take this the wrong way but you and Nina aren't even engaged
Ei bine, vă rugăm să nu luați acest lucru în mod greșit Dar tu și Nina nici măcar nu sunt angajate
Well, don't take this the wrong way, sergeant, But guys like you Usually get themselves killed.
Ei bine, nu iau acest lucru în mod greșit, sergent, dar tipi ca tine, de obicei, te-au omorât.
Babe, don't take this the wrong way'cause, you and me, things are great.
Iubito, nu iau acest mod gre? it"cauza, tu? i cu mine, lucrurile sunt foarte bune.
Don't take this the wrong way- Netmap is a reliable VPN,
Nu luați acest lucru în mod greșit- Netmap este un VPN fiabil,
Don't take this the wrong way, but a saloon like this has got to have protection.
Nu luați acest lucru în mod greșit, dar un salon ca aceasta a ajuns să aibă o protecție.
Please don't take this the wrong way, but regional pastor meetings aren't exactly my idea of fun.
Vă rugăm să nu luați acest lucru în mod greșit, dar întâlnirile regionale pastor nu sunt exact ideea mea de distracție.
Don't take this the wrong way, okay?
Nu o interpreta într-un mod greşit, bine?
Please don't take this the wrong way.
Vă rog să nu o luaţi pe drumul greşit.
Please don't take this the wrong way.
Te rog nu o lua în nume de rău.
Please don't take this the wrong way.
Să nu mă înţelegi greşit.
Please, don't take this the wrong way.
Vă rog să nu înţelegeţi greşit.
So please don't take this the wrong way.
Aşa că te rog să n-o iei în nume de rău.
And… don't take this the wrong way.
Şi nu înţelege greşit.
Uh, now don't take this the wrong way.
Uh, acum nu iau acest în mod greşit.
Results: 486, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian