GRANTED ONLY in Romanian translation

['grɑːntid 'əʊnli]
['grɑːntid 'əʊnli]
acordată numai
be granted only
be given only
acordată doar
granted only
acordată decât
permis doar
only allow
only afford
just allow
only permits
only lets
lets just
only enables
permis numai
only allows
permits only
only afford
acordat numai
be granted only
be given only
acordate numai
be granted only
be given only
acordate doar
granted only
acordat doar
granted only
acorda doar
granted only

Examples of using Granted only in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
to such areas is granted only to Users whose registration has been accepted by Oscartielle.
este permis numai Utilizatorilor a căror înregistrare a fost acceptată de Oscartielle.
Ensuring protection is granted only for as long as the grounds for persecution
Asigurarea faptului că protecția este acordată numai pe durata existenței motivelor de persecuție
(b) public aid for the renewal of fishing vessels may be granted only for vessels under 400 GT;
(b) contribuţia publică pentru reînnoirea navelor de pescuit poate fi acordată doar navelor sub 400 GT.
Access to the halls' lobby is granted only for clients with valid tickets and maximum 20 minutes before the staring hour of the show.
Accesul in lobby-ul salilor de cinema este permis doar cu maxim 20 minute inainte de ora de incepere a spectacolului.
The authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to persons who satisfy all of the following conditions.
(2) Autorizația menționată la alineatul(1) este acordată numai persoanelor care îndeplinesc toate condițiile următoare:(a) sunt stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii;
Ernst Haeckel awards him the Summa Cum Laude distinction, granted only three times in his career.
Ernst Haeckel acordându-i menţiunea Summa Cum Laude, acordată doar de trei ori în cariera sa.
access will be granted only if necessary for the purposes described above and only if the employee is
accesul va fi acordat numai dacă este necesar pentru scopurile descrise mai sus
A more dynamic labor force employment- the basic payment for income support will be granted only to active farmers.
Dinamizarea ocupării forţei de muncă- plata de bază pentru susţinerea veniturilor vor va fi acordată numai fermierilor activi.
it can be considered as such'de facto' because permanent access to Parliament's premises is granted only to registered representatives.
aceasta poate fi considerată ca"obligatorie de facto”, deoarece accesul permanent în incintele Parlamentului este permis doar reprezentanților de interese înscriși.
Authorisations may be granted only if any intended usual forms of handling,
Autorizaţiile pot fi acordate numai dacă nici una dintre formele standard de manipulare,
The aid referred to in paragraph 1 may be granted only for quantities eligible under Article 35,
(1) poate fi acordat numai pentru cantităţile eligibile conform dispoziţiilor prevăzute în art. 35, rafinate sub formă
Some Member States have made retail sale of tobacco subject to a licence that may be granted only to vendors with a fixed retail sale outlet.
Unele state membre au supus vânzarea cu amănuntul a tutunului unei licențe care poate fi acordată numai vânzătorilor care dispun de un punct fix de desfacere cu amănuntul.
they would be granted only to some categories of Serbian citizens- students,
acestea vor fi acordate doar anumitor categorii de cetățeni sârbi- studenți,
These provisions also specify that the adjustment aid may be granted only up to the quantities stipulated in the provisions referred to in Article 35 of Regulation(EC) No 1260/2001.
De asemenea, aceste dispoziţii precizează faptul că ajutorul de ajustare poate fi acordat numai în limita cantităţilor stipulate în dispoziţiile menţionate în art. 35 din Regulamentul(CE) nr.
Such subsidies should be granted only where needed to support the European industry in the event of unequal international competition while minimising price distortions.
Astfel de subvenții ar trebui acordate numai atunci când este necesar pentru a sprijini industria europeană în cazul concurenței internaționale inegale, reducând în același timp la minimum distorsiunile prețurilor.
legal aid can be granted only to persons resident in Sweden.
asistența juridică gratuită poate fi acordată numai persoanelor care au domiciliul în Suedia.
the right to appeal is granted only to those EU citizens
dreptul de recurs este acordat doar acelor cetățeni UE
They should therefore be granted only on condition that they are actually passed on,
De aceea, aceste aranjamente trebuie să fie acordate doar dacă sunt efectiv transferate mai departe,
It will also be granted only until they become sustainable without state aid”,
De asemenea, acesta va fi acordat numai până la momentul la care acestea devin sustenabile fără ajutor de stat”,
Modifications shall be granted only if it is established that the conditions within the meaning of Article 5 remain satisfied.
Modificările sunt acordate numai dacă se stabileşte că se îndeplinesc în continuare condiţiile definite la art. 5.
Results: 151, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian