HAS GRANTED in Romanian translation

[hæz 'grɑːntid]
[hæz 'grɑːntid]
a acordat
a dăruit
a oferit
a dat
a asigurat
a conferit
a aprobat
a garantat
a donat

Examples of using Has granted in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ACC has granted a radio of Filat's party the frequencies for broadcasting almost all over the country.
CCA a acordat unui post de radio a partidului lui Filat frecvenţe pentru emisie în aproape toată ţara.
Just today, the European Union has granted EUR 41 million in aid to the United Nations Agency for Palestine Refugees.
Chiar astăzi, Uniunea Europeană a acordat 41 de milioane EUR Agenţiei ONU pentru refugiaţii palestinieni.
Those who are niggardly about what Allah has granted them out of His bounty think that niggardli ness is good for them; it is bad for them.
Cei care sunt zgârciţi cu ceea ce Dumnezeu le-a dăruit din harul Său să nu socotească aceasta un bine pentru ei, ci un rău.
The court has granted legal guardianship of Richie Rich to Laurence Van Dough,
Curtea a acordat custodia lui Richie Rich lui Laurence Van Dough,
Whatever Allah has granted me is much more than what He has given you.(Keep for yourselves)
Ceea ce Dumnezeu mi-a dăruit mie este mai bun decât ceea ce v-a dăruit vouă,
the Lord has granted us a miracle.
Domnul ne-a dat un miracol.
Roman colonization has granted us a significant Latin cultural identity we are taking pride in today.
mai înapoi în timp, colonizarea romană ne-a asigurat o semnificativă identitate culturală latină, cu care astăzi ne mândrim.
But I saw in Louie's files that the court has granted permanency placement for him after 90 days.
Dar, am văzut în dosarele lui Louie că instanța a acordat plasarea permanenței pentru el, după 90 de zile.
Let not those who are niggardly with what God has granted them out of His bounty think that it is good for them. Indeed, it is evil for them.
Cei care sunt zgârciţi cu ceea ce Dumnezeu le-a dăruit din harul Său să nu socotească aceasta un bine pentru ei, ci un rău.
it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
Dumnezeu printr'o făgăduinţă a dat-o lui Avraam.
(SV) Mr President, the Treaty of Lisbon has granted increased powers to the European Parliament
(SV)Dle președinte, Tratatul de la Lisabona a conferit competențe sporit Parlamentului European
The World Bank has granted Kosovo funds under its Global Programme for Avian Influenza.[Getty Images].
Banca Mondială a acordat fonduri provinciei Kosovo în cadrul Programului Global pentru Gripa Aviară.[Getty Images].
Even the birds in Bologna know that King Louis has granted you permission to conquer my city.
Până şi păsările din Bologna ştiu că regele Louis ţi-a dat voie să-mi cucereşti oraşul.
And Allah has given you spouses from your kind, and has granted you through your spouses, sons
Dumnezeu v-a făcut soţii din voi înşivă şi prin soţiile voastre, v-a dăruit copii şi nepoţi.
Then you should be pleased to learn your father has granted me your hand in marriage.
Atunci o să fii fericită să afli că tatăl tău mi-a asigurat mâna ta în vederea căsătoriei.
The court has granted Mrs. Kennison an emergency hearing to determine Cora's wishes.
Instanța a acordat doamnei Kennison o audiere de urgență Pentru a determina dorințele lui Cora.
no one has ever utilized the boon it has granted us.
nimeni nu s-a folosit vreodată beneficiul ce el ne-a dat.
The death of Christ has put an end to our life in the flesh, and His resurrection has granted us a new place
Moartea lui Hristos a constituit sfarşitul vieţii noastre carnale şi invierea Lui ne-a conferit un loc nou
The recent decision of the Constitutional Court is one of the most weakly argued decisions that this court has granted so far.
Decizia recentă a Curţii Constituţionale este una din deciziile cel mai slab argumentate pe care această curte le-a aprobat până acum.
This simple trick has granted us access to the tables of power all over the world.
Acest truc simplu, ne-a garantat accesul la mesele puterii, în toată lumea.
Results: 315, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian