JUDGE BETWEEN THEM in Romanian translation

[dʒʌdʒ bi'twiːn ðem]
[dʒʌdʒ bi'twiːn ðem]
hotărî între ei
judecă între ei

Examples of using Judge between them in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On that Day all control will belong to God. He will judge between them.
Împărăţia în Ziua aceea va fi a lui Dumnezeu şi El va judeca între ei.
The Sabbath was only made(strict) for those who disagreed(as to its observance); But Allah will judge between them on the Day of Judgment, as to their differences.
Sabbatul n-a fost făcut decât pentru cei care se certau asupra lui. Domnul tău va judeca între ei în Ziua Învierii pentru ce se certau.
Judge between them by what God has sent down
Judecă între ei, după ceea ce a pogorât Dumnezeu,
The only saying of the believers when they were called to Allah and His apostle thathe might judge between them was that they said:
Când credincioşii sunt chemaţi înaintea lui Dumnezeu şi a trimisului Său ca să judece între ei, ei nu spun decât:“Ascultăm
And when called towards Allah and His Noble Messenger in order that the Noble Messenger may judge between them, thereupon a group among them turns away.
Când sunt chemaţi înaintea lui Dumnezeu şi a trimisului Său ca să judece între ei, unii dintre ei întorc spatele.
When they are called to Allah and His Messenger so that the Messenger may judge between them, a party of them turns away.
Când sunt chemaţi înaintea lui Dumnezeu şi a trimisului Său ca să judece între ei, unii dintre ei întorc spatele.
So if they come to you(O Muhammad SAW), either judge between them, or turn away from them..
pleacă urechea la minciună şi pe cei care mănâncă cele oprite, fie judecă între ei, fie întoarce-le spatele, când vin la tine.
If they come to you you may either judge between them or turn away from them..
pe cei care mănâncă cele oprite, fie judecă între ei, fie întoarce-le spatele, când vin la tine.
eaters of the unlawful- if they come to you, judge between them, or disregard them. If you disregard them,
pe cei care mănâncă cele oprite, fie judecă între ei, fie întoarce-le spatele,
So if they come to you,[O Muhammad], judge between them or turn away from them..
pleacă urechea la minciună şi pe cei care mănâncă cele oprite, fie judecă între ei, fie întoarce-le spatele, când vin la tine.
Judge between them in the light of what has been revealed by God,
Judecă între ei, după ceea ce a pogorât Dumnezeu, nu urma poftelor lor!
And judge between them according to what God has sent down,
Judecă între ei, după ceea ce a pogorât Dumnezeu,
The saying of the Muslims when they are called towards Allah and His Noble Messenger in order that the Noble Messenger judge between them is that they submit,“We hear
Când credincioşii sunt chemaţi înaintea lui Dumnezeu şi a trimisului Său ca să judece între ei, ei nu spun decât:“Ascultăm
If then they have recourse unto thee(Muhammad) judge between them or disclaim jurisdiction.
pleacă urechea la minciună şi pe cei care mănâncă cele oprite, fie judecă între ei, fie întoarce-le spatele,
Indeed your Lord judges between them with His command; and He is the Almighty, the All Knowing.
Domnul tău va hotărî între ei prin judecata Sa. El este Puternicul, Ştiutorul.
Did you not see them who have received a part of the Book- when called towards the Book of Allah for judging between them, a group of them opposes it and turns away?
Nu i-ai văzut pe cei cărora li s-a dat din Carte cum cheamă Cartea să judece între ei? Unii dintre ei însă întorc spatele,?
God will judge between them regarding their differences.
Dumnezeu îi va judeca pentru ceea ce se învrăjbeau.
Allah will judge between them concerning that wherein they differ.
Dumnezeu îi va judeca pentru ceea ce se învrăjbeau.
Allah will judge between them concerning what they differ about.
Dumnezeu îi va judeca pentru ceea ce se învrăjbeau.
Truly Allah will judge between them in that wherein they differ.
Dumnezeu îi va judeca pentru ceea ce se învrăjbeau.
Results: 203, Time: 0.0386

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian