Examples of using
Judge between them
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
Wherefore if they come to thee, either judge between them or turn away from them. And if thou turnest away from them, they shall not be able to hurt thee in aught; and if thou judgest, judge between them with equity, verily Allah loveth the equitable.
Oleh itu kalau mereka datang kepadamu, maka hukumlah di antara mereka( dengan apa yang telah diterangkan oleh Allah), atau berpalinglah dari mereka; dan kalau engkau berpaling dari mereka maka mereka tidak akan dapat membahayakanmu sedikitpun; dan jika engkau menghukum maka hukumlah di antara mereka dengan adil; kerana sesungguhnya Allah mengasihi orang-orang yang berlaku adil.
So, if they come to you, judge between them or decline. And if you decline, they can do you no harm;
Oleh itu kalau mereka datang kepadamu, maka hukumlah di antara mereka( dengan apa yang telah diterangkan oleh Allah),
eaters of illicit earnings. If they come to you, judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they will not harm you in the least. But if you judge,judge between them equitably. God loves the equitable.
mereka datang kepadamu, maka hukumlah di antara mereka( dengan apa yang telah diterangkan oleh Allah), atau berpalinglah dari mereka; dan kalau engkau berpaling dari mereka maka mereka tidak akan dapat membahayakanmu sedikitpun; dan jika engkau menghukum maka hukumlah di antara mereka dengan adil; kerana sesungguhnya Allah mengasihi orang-orang yang berlaku adil.
blessings be upon him), judge between them or shun them; and if you turn away from them they cannot harm you at all; and if you do judge between them, judge with fairness; indeed Allah loves the equitable.
mereka datang kepadamu, maka hukumlah di antara mereka( dengan apa yang telah diterangkan oleh Allah), atau berpalinglah dari mereka; dan kalau engkau berpaling dari mereka maka mereka tidak akan dapat membahayakanmu sedikitpun; dan jika engkau menghukum maka hukumlah di antara mereka dengan adil; kerana sesungguhnya Allah mengasihi orang-orang yang berlaku adil.
it will be judged between them with the truth, and they will not be wronged.
dan akan dihakimi di antara mereka dengan adil, sedang mereka tidak dikurangkan balasannya sedikitpun.
Allah will judge between them.
Sesungguhnya Allah akan menghukum di antara mereka.
He will judge between them.
Ia akan menghukum di antara mereka.
God will judge between them.
Sesungguhnya Allah akan menghukum di antara mereka.
Allah will judge between them on.
Sesungguhnya Allah akan menghukum di antara mereka.
Either judge between them, or turn away from them..
Itu di antara mereka, atau berpalinglah dari mereka..
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文