STARTED TO GO in Romanian translation

['stɑːtid tə gəʊ]
['stɑːtid tə gəʊ]
au inceput sa mearga
a început să meargă

Examples of using Started to go in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
things started to go wrong.
lucrurile au început să meargă prost.
I should have known you would return to the capital as soon as things started to go wrong.
Ar fi trebuit ştiu că te vei întoarce în capitală când lucrurile au început să meargă prost.
I was waiting for the elevator, and they came in and started to go past me.
Aşteptam liftul, şi au venit înăuntru şi au început să meargă pe lângă mine.
But then, Larissa got a second job and things between them started to go south.
Dar apoi, Larissa a primit un al doilea loc de muncă și lucrurile între ei au început să meargă spre sud.
A burst of energy, as we never had before and started to go faster, with him in the back.
O explozie de energie, cum niciodată nu am avut înainte și am început să merg mai repede, cu el în spate.
The lady must have started to go because Tony heard the guy yell,"Don't move.".
Doamna Probabil a început sa mearga deoarece Tony auzit striga tip,"Nu misca.".
I'm the man who should have called when things started to go wrong.
Eu sunt omul care ar fi chemat atunci cand lucrurile au anceput sa mearga prost.
And then show me what it was like when the bridge started to go. Right.
Şi apoi arată-mi cum a fost atunci, când podul a început să se mişte. Bun.
this devastating pace Bach had set himself, things started to go wrong.
acest ritm devastant în care intrase Bach, lucrurile au început să meargă prost.
When I started being curious about the figures this whole thing started to go strange.
Când am început să fiu curios în legătură cu cifrele, întreaga situaţie a început să devină ciudată.
And when that started to go sour, then you used me to get back at J. R because you knew I was the one that could do that.
Și în momentul în care a început să meargă acru, apoi m-ai folosit pentru a obține înapoi la J. R… Pentru că știam că a fost cel care ar putea face asta.
He said that everything really started to go wrong after that. And they didn't start going right again until he found it two years later in a pawn shop in Atlanta.
A spus că totul a început să-i meargă rău după asta şi că nu s-au rezolvat decât după ce l-a găsit, după doi ani, la un amanet din Atlanta.
in the morning noticed that the rash started to go, dry crusts were not.
dermatita de scutec a început să meargă, de cruste uscate nu a fost.
that was the time when I started to go public, but I am not at their levels.
acela a fost timpul când am început să ies eu în public, dare eu nu sunt la nivelurile lor.
Starting with 1848, the Armenians started to go there two times a year in pilgrimage,
Începând din 1848, armenii au început să meargă acolo de două ori pe an în pelerinaje,
And when you're 40, your eyes start to go.
Și când ești 40, ochii tăi încep să meargă.
Bear's starting to go into convulsions.
Ursul a început sa mearga în convulsii.
Andthat'swheneverything just starting to go downhill.
Şi de atunci totul a început să se ducă de râpă.
When did it all start to go wrong?
De cand a inceput sa mearga prost?
And i'm starting to go through withdrawal.
I eu sunt de pornire pentru a merge prin retragere.
Results: 45, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian