WHICH DEMONSTRATES in Romanian translation

[witʃ 'demənstreits]
[witʃ 'demənstreits]
care demonstreaza
that demonstrates
which proves
that show

Examples of using Which demonstrates in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I am glad to see so many stakeholders, which demonstrates the interest and involvement.
Mă bucur să văd prezenți un număr atît de mare a părților interesate, ceea ce demonstrează interes și implicare.
Development of capacities of Regional Council members" calls for 70% of the members of the RDC, which demonstrates an interest and are actively involved in regional development.
Dezvoltarea capacităților membrilor consiliilor regionale" a convocat 70% din membrii CRD Sud, ceea ce demonstrează interesul și implicarea mai activă în dezvoltarea regională.
Olesen-Larsen who has achieved a special reading of Kierkegaard,- which demonstrates a modernity, which is striking for its time.
Olesen-Larsen care a reuşit să facă un studiu special al operei lui Kierkegaard, ce demonstrează o modernitate frapantă pentru epoca-n care a trăit.
strives for a multiethnic and democratic Kosovo which demonstrates respect for human rights.
vizează crearea unui Kosovo multietnic și democratic care să demonstreze respect față de drepturile omului.
melts in hot waters, which demonstrates the vulnerability of eastern Antarctica
se topește în apele calde, ceea ce demonstrează vulnerabilitatea Antarcticii de est
The shop may have another functionality, similar to the one described above, which demonstrates acceptance of the contract by the user;
Magazinul poate avea o altă funcționalitate similară cu cea descrisă mai sus, care să demonstreze acceptarea contractului de către consumator;
Lipofilling is among the most basic operations of plastic surgery, which demonstrates excellent results.
Umplerea buzelor este printre operațiunile cele mai de bază de chirurgie plastica, ceea ce demonstrează rezultate excelente.
which reach the average of about 30%, which demonstrates the positive impact on public budgets.
care ajung în mediu la circa 30%, ceea ce demonstrează impactul pozitiv asupra bugetelor publice.
More than promising was the interest of participants outside the EU region, which demonstrates the significance of the project capitalization, while it also highlights the potential
Mai mult decât promițător a fost interesul participanților din afara regiunii UE, care demonstrează semnificația valorificării proiectului,
According to Andrei Radu, GPeC CEO& Founder,“the nearly 30 percent growth is one of the largest in Europe for the second consecutive year, which demonstrates the huge potential of the Romanian e-commerce market.
Potrivit lui Andrei Radu, CEO& Founder GPeC,„creșterea de aproape 30 de procente este una dintre cele mai mari din Europa pentru al doilea an consecutiv, fapt care demonstrează potențialul uriaș al pieței românești de e-commerce.
The first priority of the strategy to achieve the objective shall be the construction of ITER(a major experimental facility which demonstrates the scientific and technical feasibility of fusion power),
Prioritatea principală a strategiei pentru atingerea obiectivului este construirea ITER(o instalație experimentală de mari dimensiuni care să demonstreze fezabilitatea științifică și tehnică a energiei de fuziune),
the Lemkos, which demonstrates significant lexical
Lemkos, ceea ce demonstrează comun semnificative lexical
In the medium term(2003-2006), the broadcasting of European works stabilised at above 63%, which demonstrates a satisfactory situation overall for the transmission of European works on EU television channels.
Pe termen mediu(2003-2006), procentul operelor europene transmise s-a stabilizat la peste 63%, ceea ce demonstrează existența unei situații generale satisfăcătoare în ceea ce privește transmisia operelor europene prin canalele de televiziune din UE.
It is doing so in a relatively short period of time, which demonstrates the economic strength of the European Union,
Reuşeşte aceasta într-o perioadă de timp relativ scurtă, ceea ce demonstrează forţa economică a Uniunii Europene
The Applicant also included results from a comparative pharmacokinetic study evaluating systemic safety, which demonstrates equivalence and considered that the equivalence of the Cmax values as identified from the systemic safety study supports the prediction of equivalent lung bioavailability
De asemenea, solicitantul a inclus rezultatele dintr- un studiu farmacocinetic comparativ care evalua siguranţa sistemică, prin care demonstrează echivalenţa şi consideră că echivalenţa valorilor Cmax identificate în studiul de siguranţă sistemică susţine anticiparea unei biodisponibilităţi pulmonare echivalente
The generous offer, which demonstrates Titan Poker's stability at a time when legal actions have been taken against some of the major online poker rooms, including the recent
Generoasa ofertă, care demostrează stabilitatea amerei de poker Titan Poker într-un moment în care au fost iniţiate anumite acţiuni în justiţie împotriva unora dintre cele mai importante camerele de poker,
Companies are today in constant search of the Hadoop certification holders, which demonstrates the reliability and abilities that you have are ideal for taking at work obligations related to Big Data handling.
Companiile se află astăzi în căutarea constantă a deținătorilor de certificare Hadoop, ceea ce demonstrează că fiabilitatea și abilitățile pe care le aveți sunt ideale pentru asumarea obligațiilor de muncă legate de manipularea informațiilor de tip Big Data.
the dynamics of the international mobile roaming market have not changed sufficiently, which demonstrates the limits of the current model's ability to foster competition
dinamica pieței internaționale a roamingului nu a înregistrat suficiente schimbări, ceea ce demonstrează limitele modelului actual în ceea ce privește capacitatea sa de a încuraja concurența
has recommended that bluefin tuna only be included in Appendix II of CITES, which demonstrates that many people have not even read the FAO report.
Agricultură(FAO) a recomandat includerea tonului roşu doar în apendicele II al CITES, ceea ce dovedeşte faptul că multe persoane nici nu au citit raportul FAO.
fact which demonstrates that the seller and the buyer is the same person.
fapt ce demonstrează că vânzătorul şi cumpărătorul e aceeaşi persoană.
Results: 89, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian