WHICH DEMONSTRATES in Arabic translation

[witʃ 'demənstreits]

Examples of using Which demonstrates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of the Republic of Indonesia deeply regrets the fifth French nuclear test at Mururoa Atoll, which demonstrates total disregard towards the decision reached at the 1995 Nuclear Non-Proliferation Treaty Review and Extension Conference.
تعرب حكومة اندونسيا عن أسفها الشديد إزاء التجربة النووية الفرنسية الخامسة، التي أجريت في جزيرة موروروا المرجانية، والتي تدل على استخفاف تام بالمقرر الذي تم التوصل اليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها، ٥٩٩١
Botswana welcomed the additional information provided in responses to some of the issues raised during the review, which demonstrates the positive and constructive commitment of Zambia in the whole exercise of the review process.
ورحبت بوتسوانا بالمعلومات الإضافية المقدمة رداً على بعض القضايا التي أثيرت خلال الاستعراض، والتي تبين التزام زامبيا الإيجابي والبناء بعملية الاستعراض برمتها
The Committee welcomes the relevant statistical information provided by the State party in the report, which demonstrates an encouraging effort to provide the Committee with information requested during the consideration of the tenth periodic report.
ترحب اللجنة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها والتي تدل على بذل جهد مشجع لموافاة اللجنة بالمعلومات التي طلبتها خلال نظرها في التقرير الدوري العاشر
Thus, we welcome the progress made in this area by the entry into force of the Convention on the prohibition of chemical weapons, which demonstrates the will of the international community to eliminate that category of weapons of mass destruction.
وبالتالي فإننا نرحب بالتقدم الذي أحرز في هذا المجال بدخول اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ، مما يدل على عزيمة المجتمع الدولي على إزالة تلك الفئة من أسلحة الدمار الشامل
HMC is also the first hospital system in the Middle East to achieve institutional accreditation from the ACGME International LLC, which demonstrates excellence in the way medical graduates are trained through residency, internship and fellowship programs.
وتعد ايضاً مؤسسة حمد الطبية أول منظومة مستشفيات في الشرق الأوسط تحصل على الاعتماد المؤسسي من المجلس الأمريكي للتعليم الطبي العالي(ACGME-I)، والذي يعكس تميز المؤسسة في طريقة تدريب خريجي كليات الطب من خلال برامج تدريب أطباء الامتياز وبرامج الأطباء المقيمين وبرامج الزمالة
Security Council resolution 2000(2011) of 27 July 2011, which demonstrates again the Organization ' s determination to support Côte d ' Ivoire until the end of the crisis as provided by the Ouagadougou Political Agreement.
المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011، والذي يُثبت مجددا عزم المنظمة على دعم كوت ديفوار حتى نهاية الأزمة، كما نصّ على ذلك اتفاق واغادوغو السياسي
The PRESIDENT(spoke in Spanish): I thank the Vice-President of Colombia for his important speech, and on behalf of the Conference on Disarmament I would like to thank him most sincerely for his statement today, which demonstrates the support of the Colombian Government of the work which takes place here and a very important political endorsement to continue moving forward with a much more positive and results-oriented approach.
الرئيس(تكلم بالإسبانية): أشكر نائب رئيس كولومبيا على كلمته الهامة، وأود باسم مؤتمر نزع السلاح أن أشكره على بيانه اليوم الذي يؤكد دعم الحكومة الكولومبية للعمل الذي يجري هنا، وهو التأييد البالغ الأهمية لمواصلة السير قدماً مع اتباع نهج أكثر إيجابية وأكثر توجهاً نحو النتائج
A short video can be seen here which demonstrates this.
يمكن مشاهدة مقطع فيديو قصير هنا يوضح ذلك
Yes, but Dr. Fisher was whispering, which demonstrates her desire to keep the conversation private.
نعم، ولكن الدكتور فيشر كان يهمس والذي يدل على رغبتها بالحفاظ على سرية المحادثة
Our products are used all over the world, which demonstrates their high quality.
تُستخدم منتجاتنا في كافة أنحاء العالم، ما يؤكد على جودتها العالية
I have devised a proof which demonstrates that his theory does not satisfy mach's principle.
لقد ابتكرت دليل يبرهن على ان نظريته غير فعالة من حيث المبدأ
This year, the team approach, which demonstrates the success of collective efforts, was being highlighted.
وقد سلط الضوء هذا العام على نهج العمل في أفرقة، الذي يوضح مدى نجاح الجهود الجماعية
The World Geospatial Forum is a collaborative and interactive platform, which demonstrates a collective vision.
المنتدى العالمي للجغرافيا المكانية هو منصة تعاونية وتفاعلية، مما يدل على رؤية جماعية
Loans-to-deposit ratios are below unity in most countries, which demonstrates that there is excess liquidity.
فنسب القروض بالنسبة للودائع هي أقل من واحد في معظم البلدان، مما يدل على أن هناك سيولة فائضة
It is an initiative by Africa which demonstrates the readiness of the continent to take charge of its future.
وهي مبادرة اضطلعت بها أفريقيا وتبرهن على استعداد القارة لتولي مقاليد مستقبلها
In the icon, the sword is surrounded in what looks like golden fire, which demonstrates great strength.
في الأيقونة، يحيط بالسيف ما يشبه النار الذهبية، مما يدل على قوة كبيرة
The Panel finds that Energoprojekt submitted evidence which demonstrates that it is entitled to payment of USD 170,000.
ويرى الفريق أن Energoprojekt قدمت أدلة تبين أنها تستحق أن يدفع لها مبلغ 000 170 دولار
Practically all irregular migrants in Malta file an asylum application, which demonstrates that the system is readily accessible.
ويحق عملياً لجميع المهاجرين غير الشرعيين تقديم طلبات لجوء، وهو ما يبرهن أن النظام متاح بسهولة
No evidence is provided which demonstrates that the complainant is personally at risk of contracting such a disease.
فلم يقدَّم دليل يثبت أن المشتكي معرض شخصياً لخطر الإصابة بمرض من ذلك القبيل
but one which demonstrates our awareness of the problem and our commitment to action.
إنها خطوة تدلل على وعينا للمشكلة وعلى التزامنا بالعمل
Results: 5772, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic