A DIRECTLY in Russian translation

[ə di'rektli]
[ə di'rektli]
непосредственно
directly
immediately
specifically
explicitly
expressly
напрямую
directly
explicitly
прямо
right
directly
straight
expressly
just
explicitly
specifically
are
непосредственных
immediate
direct
imminent
proximate
first-hand
face-to-face

Examples of using A directly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a conference hall and a directly accessible sports centre with two tennis courts,
зону для подростков и непосредственно спортивный центр с залами для сквоша
As a Danube country and a directly affected Member State of the United Nations,
Являясь придунайской страной и непосредственно затронутым государством- членом Организации Объединенных Наций,
After considering the issue of the payment of an award to a directly submitted claim in the light of an information note prepared by the secretariat,
Рассмотрев вопрос о выплате компенсации, присуждаемой по напрямую поданной претензии, в свете подготовленной секретариатом информационной записки,
where there was a directly applicable provision on armed conflict;
когда существовало прямо применимое положение о вооруженном конфликте;
The Council continued its consideration of the issue of the payment of an award for a directly submitted claim in the light of an information note dated 6 December 2004,
Совет продолжил рассмотрение вопроса выплаты компенсации по непосредственно представленной претензии в свете информационной записки от 6 декабря 2004 года и передал этот вопрос
would have seen a directly elected assembly("the Peoples' Chamber"),
предусматривал избираемую напрямую Ассамблею(« Палата народов»),
Internews-Kazakhstan notes with regret that public debates led to a directly opposite outcome: instead of decriminalization, liability for defamation and insult and for similar offences
Как отмечается в информации« Интерньюс- Казахстан», к сожалению общественные дискуссии привели к прямо противоположному результату- вместо декриминализации ответственность за клевету
The right to life is recognized as a directly justiciable fundamental right(art. 21), while the right to food
Право на жизнь признается в качестве основного права, непосредственно подлежащего защите в судебном порядке( статья 21),
when making a decision, on article 14 as a directly applicable legal provision.
который при принятии решения руководствуется положениями статьи 14, непосредственно применяемыми на практике.
Existing legislation should be reviewed to ensure that no provisions exist in law that are discriminatory or have a directly or indirectly discriminatory impact on persons belonging to religious minorities.
Необходимо провести обзор действующего законодательства для обеспечения того, чтобы оно не содержало положений, которые являются дискриминационными или имеют прямое или косвенное дискриминационное воздействие на лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам.
However, in and of itself this circumstance should not normally provide sufficient justification for a directly negotiated project award in which the contracting authority has no objective assurance that it has obtained the most advantageous solution for meeting its needs.
В то же время сам по себе этот факт в обычных обстоятель ствах не должен являться достаточным основанием для выдачи подряда на про ект путем прямых переговоров в ситуации, когда у организации- заказчика нет объективных гарантий того, что она избрала наиболее выгодное решение для удовлетворения своих потребностей.
that he cannot claim to be a directly affected victim of a violation of any of the rights in the Covenant,
он не может заявлять о том, что является непосредственно пострадавшей жертвой нарушения какого-либо из прав,
to waive the tendering process and to approach supplier A directly to obtain a price regarding the required items and assess their ability
было дано разрешение отменить проведение торгов и напрямую связаться с поставщиком A для получения расценок на требуемые товары
provide for equality(second sentence); finally, in the last sentence it sets forth a directly applicable fundamental right, namely the right to equal pay for work of equal value.
оно гарантирует право на равную заработную плату за равный труд в качестве основного непосредственно применяемого права последнее предложение.
However, doubts may be raised as to whether this concept is also workable in cases where a directly affected State cannot be singled out, such as in
Вместе с тем могут быть высказаны сомнения относительно того, работает ли эта концепция и в тех случаях, когда представляется невозможным вычленить прямо затронутое государство, как, скажем, в случае нарушений прав человека
either on the basis of an informal method of solicitation or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose
на основе неформального метода запрашивания предложений, либо на основе непосредственных переговоров- с отвечающим установленным критериям поставщиком,
either on the basis of an informal method of solicitation or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose
на основе неформального метода запрашивания предложений, либо на основе непосредственных переговоров-- с отвечающим установленным критериям поставщиком,
or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose
либо на основе непосредственных переговоров-- с отвечающим установленным критериям поставщиком,
or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose
либо на основе непосредственных переговоров-- с отвечающим установленным критериям поставщиком,
or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose
либо на основе непосредственных переговоров-- с отвечающим установленным критериям поставщиком,
Results: 59, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian