A FUNDAMENTAL PROBLEM in Russian translation

[ə ˌfʌndə'mentl 'prɒbləm]
[ə ˌfʌndə'mentl 'prɒbləm]
основных проблем
main problems
main challenges
major problems
major challenges
main issues
key challenges
key issues
basic problems
major issues
main concerns
фундаментальной проблемой
fundamental problem
fundamental issue
основополагающей проблемой
fundamental problem
fundamental issue
основная проблема
main problem
major problem
main issue
main challenge
basic problem
major challenge
fundamental problem
main concern
key problem
major issue
фундаментальную проблему
fundamental problem
the fundamental challenge
fundamental issue
основной проблемой
main problem
major challenge
major problem
main challenge
main issue
main concern
basic problem
major issue
key challenge
fundamental problem

Examples of using A fundamental problem in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the opinion of"Article 19", is"a clear breach of the right to freedom of expression" and"is a fundamental problem in the Armenian broadcasting system.
по мнению" Артикл 19"," очевидным образом нарушает право на свободу слова" и" является фундаментальной проблемой вещательной системы Армении.
process and as such is a fundamental problem that may be solved if categories of adaptation technologies
и само по себе является основополагающей проблемой, которую можно будет решить, если удастся разработать
Uncertainties with regard to the predictions of climate change were mentioned by some Parties as a fundamental problem in assessing possible impacts of climate change
Неопределенность прогнозов изменения климата была охарактеризована некоторыми Сторонами как основная проблема оценки возможных последствий изменения климата
Finally, recent experience has demonstrated a fundamental problem of the global economy,
И наконец, опыт последних лет ярко высветил фундаментальную проблему глобальной экономики,
venture capital constitutes a fundamental problem for the country's economic development in many fields,
рисковому капиталу является основной проблемой для экономического развития страны во многих областях:
Aarhus Convention Compliance Committee(ACCC), as there was a fundamental problem of permanent and total inobservance of the provisions of the convention by Armenian government and court.
так как существовала фундаментальная проблема постоянного и полного несоблюдения положений Конвенции правительством и судом Армении.
With regard to subparagraphs(e) to(h), however, his delegation had a fundamental problem with the idea that, in the event that the holder did not claim delivery of the goods, responsibility would be placed on the shipper.
Однако в отношении подпунктов e- h для делегации Франции принципиальная проблема возникает в связи той идеей, что, если держатель не требует сдачи груза, его ответственность перекладывается на грузоотправителя по договору.
Overall, there is a fundamental problem related to the absence of an effective separation of the executive,
В целом, одной из принципиальных проблем является отсутствие реального разделения функций исполнительной,
The Council reaffirmed the view that impunity was a fundamental problem in Burundi, one which seriously endangered security in the country, and stressed the importance
Совет вновь подтвердил мнение, согласно которому важнейшей проблемой в Бурунди является безнаказанность, которая серьезным образом подрывает безопасность в стране,
The fact that the eurozone has no efficient mechanism for eliminating these current account imbalances inside the currency union has been a fundamental problem underlying the eurozone sovereign debt crisis.
Еврозона не имеет эффективного механизма ликвидации этих дисбалансов счета текущих операций в рамках валютного союза, и это является одной из основных проблем, лежащих в основе кризиса суверенной задолженности в еврозоне.
On the issue of management, it was recognized that a fundamental problem was to control the access to fisheries resources,
В вопросе об управлении было признано, что основополагающей проблемой является обеспечение контроля за доступом к рыбным ресурсам,
because the addition of certain GMO activities to annex I without any amendment of article 6, paragraph 11, would almost amount to an internal contradiction and could create a fundamental problem of ambiguity in interpretation.
добавление определенных видов деятельности с ГИО в приложение I без какого-либо изменения содержания пункта 11 статьи 6 на практике приведет к возникновению внутреннего противоречия и создаст фундаментальную проблему двусмысленности в толковании.
Lastly, there is a fundamental problem with the current model of natural resource extraction in which the plans are developed by the corporation,
Наконец, существует основополагающая проблема, связанная с принятой в настоящее время моделью добычи полезных ископаемых, в соответствии с
Lastly, the Special Rapporteur notes that there is a fundamental problem with the current model of natural resource extraction in which the plans are developed with little
В заключение Специальный докладчик отмечает наличие фундаментальной проблемы, связанной с современной моделью добычи природных ресурсов, в рамках которой затрагиваемые общины коренных народов
He noted that there was a fundamental problem with the current model of natural resource extraction in which the plans are developed with little
Он отметил наличие фундаментальной проблемы, связанной с современной моделью добычи природных ресурсов, в рамках которой затрагиваемые общины коренных народов
But there is a fundamental problem here.
Однако здесь возникает серьезная проблема.
Framing is a fundamental problem with all forms of risk assessment.
Создание риска- это фундаментальная проблема для всех форм оценивания риска.
The problem of East and West is a fundamental problem of Russia.
Проблема Востока и Запада- основная проблема России.
This is a fundamental problem that many countries are working hard to address.
Это важнейшая проблема, которую многие страны изо всех сил стараются решить.
Gender inequality seemed to be a fundamental problem in Gabonese society as a whole.
Как представляется, неравенство полов является серьезной проблемой в габонском обществе в целом.
Results: 1880, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian