Examples of using
A poorly
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Under the challenging operating conditions of the autothermal reformer, a poorly designed burner can lead to unsatisfactory equipment lifetime
В жестких рабочих условиях в реакторе автотермического риформинга( АТР) горелка с конструктивными недостатками может привести к сокращению срока службы оборудования
A lack of internal accountability and a poorly functioning justice system mean impunity for perpetrators of abuses is the norm.
Отсутствие внутренней подотчетности и неэффективное функционирование системы правосудия возводят в норму безнаказанность виновных в злоупотреблениях33.
Sir, it's a poorly kept secret that professional wheelmen will do anything,
Сэр, это секрет Полишинеля. Профессиональные велосипедисты сделают что угодно, съедят
A poorly tuned engine can result in a fuel consumption which is 10% higher than normal!
Расход топлива у плохо отрегулированного двигателя может увеличиться до 10% по сравнению с нормальными значениями!
The use of preventive custody is the outgrowth of a poorly functioning system for investigation
Превентивное заключение является результатом плохой работы следственной системы
Colombia has a poorly developed legal and social culture of affirmative action,
Наличие в стране недостаточной правовой и социальной культуры в области принятия положительных мер,
However, I do not know if there is actually an error or it is just a poorly written code.
Впрочем, действительно тут ошибка или просто неудачно написано, я не знаю.
wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel.
может свидетельствовать о неправильной установке или плохой балансировке диска.
excessive vibration that might be caused by poor installation or a poorly balanced wheel.
излишняя вибрация, которые могут указывать на неправильную установку или на плохо сбалансированный диск.
For too long, United Nations staff had suffered the consequences of a poorly equipped professional legal assistance unit.
Слишком долго персоналу Организации Объединенных Наций приходится испытывать на себе последствия плохого оснащения подразделения по оказанию профессиональной правовой помощи.
wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade.
которые могут свидетельствовать о неправильной установке или плохой балансировке полотна.
weak local research capacity and a poorly developed support system to foster adoption,
ограниченных возможностей для исследований на местах и слабо развитой вспомогательной системы для содействия адаптации,
Noting that a poorly conceived instrument could produce nothing but poor results,
Отмечая, что недостаточно продуманный документ не может не дать несовершенных результатов,
a limited range of exports of agricultural commodities, a poorly developed rural infrastructure(roads,
низкая диверсификация экспорта основной сельскохозяйственной продукции, слабое развитие сельской инфраструктуры( дороги,
and supported a poorly considered, legally binding instrument where additional law was not presently needed.
нацелен на поддержку недостаточно обсужденного, юридически обязательного документа в ситуации, когда дополнительный законодательный документ не нужен.
internal issues such as ongoing human rights abuses and a poorly functioning justice system were jeopardizing long-term stability.
внутренние проблемы, такие как непрекращающиеся нарушения прав человека и неэффективно функционирующая система правосудия, ставят под угрозу стабильность в долгосрочной перспективе.
possibly abruptly, and when that happens the drop may be even more acute because resources are being intermediated by speculation on a poorly regulated regional asset market.
может привести к еще более резкому падению цен, поскольку на реализацию ресурсов оказывают опосредственное воздействие спекулятивные операции на неэффективно регулируемом региональном рынке активов.
The administration of justice in Darfur is severely weakened by a culture of impunity, a poorly functioning law enforcement system,
Отправление правосудия в Дарфуре существенно ослабляется культурой безнаказанности, плохой работой системы правоохранительных органов,
The administration of justice in Darfur is severely weakened by a culture of impunity, a poorly functioning law enforcement system,
Система отправления правосудия в Дарфуре серьезно ослаблена такими факторами, как повсеместная безнаказанность, неадекватное функционирование органов охраны правопорядка,
number of serious institutional problems, including a poorly understood definition of its role,
в ФФДТЛ имеется ряд серьезных организационных проблем, включая неадекватное понимание личным составом их роли,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文