ACCUSING THEM in Russian translation

[ə'kjuːziŋ ðem]
[ə'kjuːziŋ ðem]
обвинив их
accusing them
charging them
они обвинялись
they were charged
they were accused
обвиняя их
accusing them
blaming them
charging them

Examples of using Accusing them in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As usual, the Israeli Government is terrorizing other populations and accusing them, in turn, of terrorism.
Обычно правительство Израиля терроризирует другие народы и в свою очередь обвиняет их в терроризме.
they complained about some Arab satellite channels, accusing them of highlighting religious
некоторые арабские спутниковые каналы обвиняют их в пропаганде этнического
During the second instance trial numerous publications accusing them of murder also appeared in the press.
Во время рассмотрения дела в суде второй инстанции в прессе также появилось немало публикаций, обвиняющих их в убийстве.
But that doesn't stop aggressive companies from pursuing often innocent individuals and accusing them of content infringement.
Но это не мешает агрессивно настроенным компаниям преследовать часто невинных людей и обвинять их в нарушении закона.
Jimmy confronts the partners, accusing them of trying to cheat Chuck out of his rightful share of the partnership.
Джимми противостоит партнерам, обвиняя их в том, что они пытаются обмануть Чака, чтобы у него не было его законной доли.
Victimizing widows by accusing them of witchcraft is a very common way of grabbing land
Виктимизация вдов посредством обвинения их в колдовстве является весьма распространенным способом захвата земли
UPC also attacked the non-Iturian civil servants, accusing them of being pro-Lendu.
Нападкам со стороны СКП подвергались также гражданские служащие из числа неитурийцев, которых обвинили в том, что они настроены в пользу ленду.
murdered locals, accusing them of being guerrilla collaborators,
убивали местных жителей, которых они подозревали в пособничестве повстанцам,
In May 1996, the World Council of Churches had condemned the mining activities of two Canadian companies, accusing them of violating the human rights of indigenous persons living in the mining zones.
В мае 1996 года Всемирный совет церквей осудил деятельность двух канадских горнорудных компаний, обвинив их в нарушении прав человека коренных народов, проживающих в зонах добычи полезных ископаемых.
the Fiscalia Nacional Economica(FNE) filed a complaint against three retail pharmacies accusing them of concerted action resulting in increases in the prices of 206 drugs between December 2007 and March 2008.
касающуюся трех розничных аптечных сетей, обвинив их в сговоре, в результате которого в период с декабря 2007 года по март 2008 года были завышены цены на 206 наименований лекарственных препаратов.
murdering workers and accusing them of collaborating with the guerrillas,
убивая рабочих и обвиняя их в сотрудничестве с партизанами,
The organizations singled out five people who were identified by their real names on Twitter, accusing them of“incitement to hatred
Организации выделили пять человек, у которых были идентифицированы их настоящие имена в Твиттере, обвинив их в« подстрекательстве к ненависти
Police are said to have particularly targeted young men with beards, accusing them of membership of a strict Islamic sect
Как сообщается, с особым пристрастием милиционеры относятся к молодым людям, имеющим бороды, обвиняя их в принадлежности к одной из ригористских исламских сект
arrested one woman and two men, accusing them of supporting the Mon troops.
арестовали одну женщину и двух мужчин, обвинив их в содействии монским формированиям.
name-calling Latvian Legion soldiers"Nazis" and accusing them of"crimes against humanity",
обзывая солдат Латышского легиона" нацистами" и обвиняя их в" преступлениях против человечества",
rounded up villagers accusing them of cooperation with SPLA.
устроили облаву на ее жителей, обвинив их в сотрудничестве с НОАС.
deadlock on Turkey and the Turkish Cypriots, accusing them of obstructing the conclusion of an agreement.
киприотов- турок, обвиняя их в создании препятствий на пути заключения соглашения.
his wife Faith Zaman, in both the UK and US, accusing them of stealing funds from him.
его жены Фейт Заман в Великобритании и США, обвинив их в краже денежных средств, принадлежавших ему.
He talked up the American auto industry, praised the president's convictions, and repeatedly criticized the Republican candidates by name, accusing them of being out to protect the privileged.
Он говорил об американской автомобильной промышленности, восхвалял убеждения президента и время от времени критиковал всех кандидатов от Республиканской партии поименно, обвиняя их в том, что они уделяют слишком много времени защите привилегий избранных членов сообщества.
when in September 2009 at the 64th session of the UN General Assembly M. Al-Qadhafi sharply criticized the policies of major powers, actually accusing them of racism and terrorism.
в сентябре 2009 года на 64- й сессии Генеральной Ассамблеи ООН М. Каддафи подверг острой критике политику ведущих держав, обвинив их фактически в расизме и терроризме.
Results: 91, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian